Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 10

आवश्येषु सदोद्युक्ता ये जाता यत्रकुत्रचित् । सर्वभोगसमृद्धास्ते वसंत्यत्र पुरोत्तमे

āvaśyeṣu sadodyuktā ye jātā yatrakutracit | sarvabhogasamṛddhāste vasaṃtyatra purottame

جو لوگ جہاں کہیں بھی پیدا ہوئے ہوں، مگر ضروری فرائض میں ہمیشہ سرگرم رہتے ہیں—وہ ہر طرح کی نعمتوں سے مالا مال ہوتے ہیں اور یہاں اس نہایت برتر شہر میں بستے ہیں۔

आवश्येषुin necessary duties/obligations
आवश्येषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootआवश्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन
सदाalways
सदा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)
उद्युक्ताःengaged, diligent
उद्युक्ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootउद्-युज् (धातु) + त (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त/त-प्रत्ययान्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; relative pronoun
जाताःborn
जाताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootजन् (धातु) + त (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त/त-प्रत्ययान्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (relative adverb: where)
कुत्रचित्anywhere
कुत्रचित्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootकुत्र (अव्यय) + चित् (निपात)
Formअनिश्चितदेशवाचक अव्यय (indefinite adverb: anywhere)
सर्व-भोग-समृद्धाःprosperous with all enjoyments
सर्व-भोग-समृद्धाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + भोग (प्रातिपदिक) + समृद्ध (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (सर्वैः भोगैः समृद्धाः), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; demonstrative pronoun
वसन्तिthey dwell
वसन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (here)
पुर-उत्तमेin the best city
पुर-उत्तमे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपुर (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (उत्तमं पुरम्), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda speaking to Agastya)

Tirtha: Kāśī (Purottamā)

Type: kshetra

Listener: Purāṇic audience

Scene: A panoramic view of Kāśī: prosperous households, temples, and ghats; among them a diligent devotee performing daily duties—sweeping a shrine, offering lamps, serving guests—symbolizing ‘āvaśyaka’ diligence leading to abundance and residence in the holy city.

K
Kāśī

FAQs

Birth is secondary to conduct; diligence in duty leads to prosperity and the grace of residence in sacred Kāśī.

Kāśī, praised as purottama, the foremost city.

Not a specific ritual; it emphasizes steady performance of obligatory duties (āvaśya-karma).