तेनैवास्या मुखे स्थित्वा वाक्स्वरूपेण शंभुना । व्याहृतं कोऽन्यथाकर्तुमुत्सहेत भवेदिदम्
tenaivāsyā mukhe sthitvā vāksvarūpeṇa śaṃbhunā | vyāhṛtaṃ ko'nyathākartumutsaheta bhavedidam
کیونکہ شَمبھو خود اُس کے منہ میں کلام کی صورت میں قائم ہو کر یہ بات فرما چکا ہے؛ پھر کون ہے جو اسے بدل دینے کی قدرت رکھے؟
Viśvānara (reasoning about the boon)
Tirtha: Kāśī (Avimukta)
Type: kshetra
Listener: Naimiṣāraṇya ṛṣis (frame assumed)
Scene: A mystical moment: Śambhu is envisioned as residing in the woman’s mouth as speech itself; the sage realizes the utterance is divinely authored and unalterable.
When a desire is aligned with Śiva’s will, it is as if Śiva speaks it into being; divine speech is portrayed as decisive and unalterable.
The verse is doctrinal; within the Kāśī Khaṇḍa it supports the Śaiva atmosphere of Kāśī, where Śiva’s presence pervades all acts.
None; it presents a theological principle about divine speech and certainty.