Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 4

यदाकलानिधिः क्वापि दर्शे ऽदृश्यत्वमावहेत् । तदा स्वप्रेयसीं ज्योत्स्नां सौधेष्वेषु निगूहयेत्

yadākalānidhiḥ kvāpi darśe 'dṛśyatvamāvahet | tadā svapreyasīṃ jyotsnāṃ saudheṣveṣu nigūhayet

جب کلیاؤں کا خزانہ چاند اماوس کی رات کہیں اوجھل ہو جائے، تب وہ اپنی محبوبہ چاندنی کو اِن محلوں کے اندر چھپا دیتا ہے۔

yadāwhen
yadā:
Sambandha (Temporal relation/कालसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb: 'when')
kalā-nidhiḥthe moon (treasury of digits/arts)
kalā-nidhiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkalā (प्रातिपदिक) + nidhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (kalānāṃ nidhiḥ)
kvāpisomewhere
kvāpi:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootkvāpi (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (indefinite locative adverb: 'somewhere/anywhere')
darśeon the new-moon day
darśe:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootdarśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; 'अमावास्या' अर्थे
adṛśyatvaminvisibility
adṛśyatvam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootadṛśyatva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
āvahetshould bring about
āvahet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√vah (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
tadāthen
tadā:
Sambandha (Temporal relation/कालसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (then)
sva-preyasīmhis own beloved
sva-preyasīm:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + preyasī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मधारयः (स्वा च सा प्रेयसी)
jyotsnāmmoonlight
jyotsnām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootjyotsnā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
saudheṣuin the mansions/palaces
saudheṣu:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsaudha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन
eṣuin these
eṣu:
Adhikarana (Location qualifier/अधिकरण)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन; सर्वनाम
nigūhayetshould conceal
nigūhayet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootni-√guh (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्

Gaṇas (context continues)

Tirtha: Kāśī-kṣetra (implied city-mahātmya)

Type: kshetra

Scene: New-moon night over Kāśī: the moon ‘vanishes’ yet a soft stored radiance glows from palace-terraces; moonlight personified as a beloved concealed within ornate mansions.

C
Candra (Moon)
D
Darśa (new moon)
J
Jyotsnā

FAQs

The site’s radiance is portrayed as inexhaustible—so luminous that even the Moon’s light seems stored there.

Sahasrākṣa-purī and its palatial complexes are being praised.

None; it is an imaginative māhātmya description using lunar symbolism.