यदाकलानिधिः क्वापि दर्शे ऽदृश्यत्वमावहेत् । तदा स्वप्रेयसीं ज्योत्स्नां सौधेष्वेषु निगूहयेत्
yadākalānidhiḥ kvāpi darśe 'dṛśyatvamāvahet | tadā svapreyasīṃ jyotsnāṃ saudheṣveṣu nigūhayet
جب کلیاؤں کا خزانہ چاند اماوس کی رات کہیں اوجھل ہو جائے، تب وہ اپنی محبوبہ چاندنی کو اِن محلوں کے اندر چھپا دیتا ہے۔
Gaṇas (context continues)
Tirtha: Kāśī-kṣetra (implied city-mahātmya)
Type: kshetra
Scene: New-moon night over Kāśī: the moon ‘vanishes’ yet a soft stored radiance glows from palace-terraces; moonlight personified as a beloved concealed within ornate mansions.
The site’s radiance is portrayed as inexhaustible—so luminous that even the Moon’s light seems stored there.
Sahasrākṣa-purī and its palatial complexes are being praised.
None; it is an imaginative māhātmya description using lunar symbolism.