अपावनानि सर्वाणि वह्निसंसर्गतः क्षणात् । पावनानि भवंत्येव तस्माद्यः पावकः स्मृतः
apāvanāni sarvāṇi vahnisaṃsargataḥ kṣaṇāt | pāvanāni bhavaṃtyeva tasmādyaḥ pāvakaḥ smṛtaḥ
آگ کے لمس سے تمام ناپاک چیزیں ایک لمحے میں پاک ہو جاتی ہیں؛ اسی لیے اسے ‘پاوک’ یعنی پاک کرنے والا یاد کیا جاتا ہے۔
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Tirtha: Agni (Pāvaka) within Kāśī’s dharma frame
Type: kshetra
Scene: A sequence-like tableau: impure objects (soiled cloth, unclean vessel) approach a bright flame and instantly appear radiant and clean; the word ‘PĀVAKA’ glows above the fire.
Agni is inherently purifying; proximity to sacred fire symbolizes and effects rapid cleansing of impurity.
The Kāśīkhaṇḍa setting underlies the teaching, though the verse itself glorifies Agni as a universal purifier.
It implies purification through contact with fire, supporting Agni’s role in rites, offerings, and consecrations.