Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 35

तुच्छश्रियः स्वर्गभूमीः परिहायागतैरिव । नानासुरनिकायैश्च विष्वग्भोगेच्छयोषितम्

tucchaśriyaḥ svargabhūmīḥ parihāyāgatairiva | nānāsuranikāyaiśca viṣvagbhogecchayoṣitam

گویا وہ خود سَورگ کی شان و شوکت کو حقیر جان کر اُن دیوی لوکوں سے نکل آئے ہوں؛ طرح طرح کے دیوتاؤں کے جتھے ہر سمت اُس کے مبارک بھوگ کے شوق میں کھنچے ہوئے وہاں مقیم دکھائی دیتے تھے۔

तुच्छश्रियःof paltry splendor / meanly glorious
तुच्छश्रियः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootतुच्छ-श्री (प्रातिपदिक; तुच्छ + श्री)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण (fem. nom. pl.)
स्वर्गभूमीःthe heavenly regions/lands
स्वर्गभूमीः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्वर्ग-भूमि (प्रातिपदिक; स्वर्ग + भूमि)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; कर्म (fem. acc. pl.)
परिहायhaving abandoned
परिहाय:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपरि-हा (धातु; त्यागे)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive); ‘having abandoned’
आगतैःby those who had come
आगतैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootआ-गम् (धातु; गत्यर्थ) → आगत (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; भूतकृदन्त (क्त), विशेषण (masc. instr. pl.)
इवas if / like
इव:
Sambandha (Comparative marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमा-वाचक अव्यय (particle of comparison)
नानाvarious
नाना:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनाना (अव्यय)
Formविशेषणार्थे अव्यय (indeclinable used adjectivally: ‘various’)
असुरनिकायैःby groups of demons
असुरनिकायैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअसुर-निकाय (प्रातिपदिक; असुर + निकाय)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; करण (masc. instr. pl.)
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
विष्वक्everywhere / on all sides
विष्वक्:
Desha-adhikarana (Locative sense/देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootविष्वक् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb: ‘on all sides/everywhere’)
भोगेच्छयाby desire for enjoyment
भोगेच्छया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभोग-इच्छा (प्रातिपदिक; भोग + इच्छा)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; करण (fem. instr. sg.)
उषितम्dwelt/was inhabited
उषितम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवस् (धातु; निवासे) → उषित (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि/भावे प्रयोगे ‘dwelt/inhabited’

Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa context)

Tirtha: Kāśī-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A luminous vision of Kāśī as a city/kshetra so attractive that celestial beings appear to have abandoned heaven; divine hosts gather in all directions, drawn by the promise of blessed enjoyments and sanctity.

D
Devas (Suras)
S
Svarga
K
Kāśī

FAQs

Kāśī’s sanctity is presented as surpassing even heaven—true spiritual excellence lies in a dharma-saturated tīrtha, not mere celestial luxury.

Kāśī as a puṇya-kṣetra so exalted that even devas are portrayed as residing there.

None directly; the verse underscores the fruit of presence/association with the holy place.