तृप्तिर्न जायतेऽस्माकं त्वद्वचोमृतपायिनाम् । अतः शुश्रूषमाणानां भूयो ब्रूहि कथाः शुभाः
tṛptirna jāyate'smākaṃ tvadvacomṛtapāyinām | ataḥ śuśrūṣamāṇānāṃ bhūyo brūhi kathāḥ śubhāḥ
ہم آپ کے کلام کے امرت کو پیتے ہیں، پھر بھی ہمیں سیری حاصل نہیں ہوتی۔ اس لیے ہم جو سننے کے مشتاق ہیں، ہمیں دوبارہ مبارک و مقدس حکایات سنائیے۔
Ṛṣis (Sages)
Tirtha: Naimiṣāraṇya (kathā-kshetra)
Type: kshetra
Listener: Sūta
Scene: Sages with serene yet eager expressions lean forward toward Sūta, hands in añjali; a metaphorical stream of nectar flows from his speech into their ears, symbolizing ‘vacanāmṛta’.
Devotional listening to dharma-kathā is inexhaustibly sweet and spiritually sustaining, prompting continued inquiry and learning.
No specific tīrtha is named; the verse emphasizes śravaṇa (listening) as a sacred practice within the Setukhaṇḍa discourse.
A request for continued kathā—i.e., ongoing śravaṇa and instruction in auspicious teachings.