Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 86

अविक्रियमसंगं च परिशुद्धं सनातनम् । आकाशादिप्रपंचानां साक्षिभूतं परामृतम्

avikriyamasaṃgaṃ ca pariśuddhaṃ sanātanam | ākāśādiprapaṃcānāṃ sākṣibhūtaṃ parāmṛtam

آپ بے تغیّر، بے تعلق، نہایت پاک اور ازلی ہیں؛ آکاش سے آغاز ہونے والے پھیلاؤ کے آپ گواہ ہیں، اور آپ ہی امرت—لاموتی کا اعلیٰ ترین رس ہیں۔

अविक्रियम्unchanging
अविक्रियम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootअ-विक्रिय (प्रातिपदिक; अ + विक्रिय)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण
असङ्गम्unattached
असङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootअ-सङ्ग (प्रातिपदिक; अ + सङ्ग)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
परिशुद्धम्perfectly pure
परिशुद्धम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootपरि-शुद्ध (प्रातिपदिक; परि + शुद्ध)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण
सनातनम्eternal
सनातनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसनातन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण
आकाशादिप्रपञ्चानाम्of the cosmos beginning with space (ākāśa)
आकाशादिप्रपञ्चानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootआकाश-आदि-प्रपञ्च (प्रातिपदिक; आकाश + आदि + प्रपञ्च)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
साक्षिभूतम्being the witness
साक्षिभूतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसाक्षि-भूत (प्रातिपदिक; साक्षि + भूत)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण
परामृतम्supreme nectar/immortality
परामृतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootपर-अमृत (प्रातिपदिक; पर + अमृत)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण

All Devas (continuation of the stuti)

Tirtha: Rāmeśvara (Setu)

Type: kshetra

Listener: Śiva as Rāmeśvara

Scene: A cosmic tableau overlays the shrine: ether, air, fire, water, earth appear as translucent concentric spheres around the liṅga, while the deity remains still and luminous as the witness; devas chant softly.

R
Rāmeśvara (Śiva)
Ā
Ākāśa (ether/space)

FAQs

The Lord of Rāmeśvara is the pure witness beyond change; remembering him leads the devotee toward immortality (amṛtatva).

Rāmeśvara in the Setu region (Setubandha/Rāmeśvaram).

No explicit ritual; the verse supports meditative worship on Śiva as the cosmic witness.