भृगुरुवाच । रामनाथ तव पादपंकजं द्वंद्वचिंतनविधूतकल्मषः । निर्भयं व्रजति सत्सुखा द्वयं सुप्रभं त्वथ अमोघचिद्धनम्
bhṛguruvāca | rāmanātha tava pādapaṃkajaṃ dvaṃdvaciṃtanavidhūtakalmaṣaḥ | nirbhayaṃ vrajati satsukhā dvayaṃ suprabhaṃ tvatha amoghaciddhanam
بھِرگو نے کہا: اے رام ناتھ! جس کے میل کچیل ضدّین کے جوڑوں پر غور سے جھڑ جاتے ہیں اور جو تیرے کنول جیسے قدموں کی پناہ لیتا ہے، وہ بے خوف تیرے روشن، بے خطا دولتِ شعور کی طرف بڑھتا ہے—دوئی سے ماورا سچّی مبارک مسرّت کی نِدھی۔
Bhṛgu
Tirtha: Rāmanātheśvara (Setu-kṣetra)
Type: kshetra
Listener: Rāmanātha (addressed)
Scene: Bhṛgu praises Rāmanātha: a yogic devotee meditates on the lotus-feet, serene amid opposites (sun/sea-wind, crowd/silence), a radiant aura symbolizing ‘amo gha cid-dhana’.
Refuge in Rāmanātha’s feet, with purified understanding of dualities, leads to fearless attainment of non-dual, radiant consciousness-bliss.
Rāmeśvaram/Setu, through the exaltation of Rāmanātha’s lotus-feet as the liberating refuge.
Pāda-sevā/bhajana (taking refuge in the Lord’s feet) and inner contemplation that purifies the mind.