स्तूयमानः सुरैः सर्वैः स देवोऽमितविक्रमः । विद्याधरैस्तथा नागैः स्तूयमानश्च सर्वशः
stūyamānaḥ suraiḥ sarvaiḥ sa devo'mitavikramaḥ | vidyādharaistathā nāgaiḥ stūyamānaśca sarvaśaḥ
وہ بے پایاں شجاعت والا دیوتا سب دیوتاؤں کی طرف سے ستوتی پایا؛ اور اسی طرح ودیادھروں اور ناگوں کی طرف سے بھی—ہر سمت، ہر طرف سے سراہا گیا۔
Narrator
Listener: Implied royal listener in frame narrative
Scene: Janārdana at center; concentric rings of Devas above, Vidyādharas in mid-air with garlands, Nāgas below or at the periphery; all in añjali, facing inward from all directions.
Divine greatness is recognized across realms; collective praise (stuti) reflects cosmic harmony aligned with dharma.
The scene is cosmic/otherworldly (Vaikuṇṭha context), not a specific earthly pilgrimage locale.
No explicit rite; it highlights stuti as a shared devotional act.