Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 42

या भर्तारं परित्यज्य रहश्चरति दुर्मतिः । उलूकी जायते क्रूरा वृक्षकोटरशायिनी

yā bhartāraṃ parityajya rahaścarati durmatiḥ | ulūkī jāyate krūrā vṛkṣakoṭaraśāyinī

جو گمراہ عورت شوہر کو چھوڑ کر چھپ چھپ کر پھرتی ہے، کہا گیا ہے کہ وہ دوبارہ جنم لے کر ایک سنگدل مادہ اُلو بنتی ہے اور درختوں کے کھوکھل میں سوتی ہے۔

याshe who
या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
भर्तारम्husband
भर्तारम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
परित्यज्यhaving abandoned
परित्यज्य:
Kriyā (Adverbial action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि-√त्यज् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formक्त्वान्त/ल्यपन्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), पूर्वकाल (prior action)
रहःsecretly
रहः:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootरहस् (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् प्रयोग; क्रियाविशेषण (adverbial ‘secretly/in private’)
चरतिmoves/behaves
चरति:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√चर् (धातु)
Formलट् (present indicative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
दुर्मतिःevil-minded woman
दुर्मतिः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootदुर् (उपसर्ग/प्रातिपदिक) + मति (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (दुष्टा मतिः), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
उलूकीa female owl
उलूकी:
Karta (Resultant state/कर्ता)
TypeNoun
Rootउलूक (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
जायतेis born/becomes
जायते:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√जन् (धातु)
Formलट् (present indicative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), आत्मनेपद
क्रूराcruel
क्रूरा:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootक्रूर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
वृक्षकोटरशायिनीdwelling in tree-hollows
वृक्षकोटरशायिनी:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवृक्ष (प्रातिपदिक) + कोटर (प्रातिपदिक) + शायिनी (√शी + णिनि, कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (वृक्षस्य कोटरे शायिनी), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)

Unspecified (Dharmāraṇya Khaṇḍa narrative voice; likely Sūta/Lomaharṣaṇa conveying dharma-teaching)

Scene: Night scene: a woman moving secretly through a grove; the next panel shows a she-owl in a tree hollow—harsh, solitary, and fearful—symbolizing karmic fall.

FAQs

It warns that deceitful, secretive conduct that violates household dharma bears painful karmic results.

No tīrtha is directly praised; the verse uses karmic consequence to reinforce dharma.

None; it is a karmic admonition tied to conduct.