Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 86

भूताष्टम्योः पञ्चदश्योर्ब्रह्मचारी सदा भवेत् । अनायुष्यकरं चेह परदारोपसर्पणम् । तस्मात्तद्दूरतस्त्याज्य वैरिणां चोपसेवनम्

bhūtāṣṭamyoḥ pañcadaśyorbrahmacārī sadā bhavet | anāyuṣyakaraṃ ceha paradāropasarpaṇam | tasmāttaddūratastyājya vairiṇāṃ copasevanam

بھوتاشٹمی اور پَنجَدَشی کے دن برہماچریہ میں ہمیشہ ثابت قدم رہے۔ یہاں پرائی عورت کی طرف بڑھنا عمر کے زوال کا سبب ہے؛ اس لیے اسے دور ہی سے ترک کرے—اور دشمنوں کی صحبت و خدمت کو بھی۔

भूताष्टम्योःof (the days) Bhūtā and Aṣṭamī
भूताष्टम्योः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभूता + अष्टमी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (समाहार-द्वन्द्व), षष्ठी (6th/षष्ठी), द्विवचन; द्वन्द्वः—भूता च अष्टमी च; तयोः ‘-yoḥ’ = genitive dual
पञ्चदश्योःof the two fifteenth days
पञ्चदश्योः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपञ्चदशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), द्विवचन; ‘pañcadaśī’ = 15th lunar day; here dual (two 15ths: pūrṇimā/amāvāsyā)
ब्रह्मचारीa brahmacārin (celibate student)
ब्रह्मचारी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मचारिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; ‘brahmacārin’ = celibate student
सदाalways
सदा:
Kaala (Temporal adverb/काल)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: always)
भवेत्should be
भवेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd/प्रथम), एकवचन; धातु: भू (सत्तायाम्)
अनायुष्यकरम्life-shortening, harmful to longevity
अनायुष्यकरम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनायुṣ्य + कर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; समासः तत्पुरुषः—अनायुṣ्यं करोति इति; विशेषणम् (of ‘paradāropasarpaṇam’)
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
इहhere (in this world)
इह:
Desha (Locative adverb/देश)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formअव्यय (deictic adverb: here/in this world)
परदारोपसर्पणम्approaching another’s wife
परदारोपसर्पणम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपर + दार + उपसर्पण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासः तत्पुरुषः—परस्य दाराः = परदाराः, तेषाम् उपसर्पणम् = परदारोपसर्पणम्
तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (Reason/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतस्मात् (सर्वनाम-प्रातिपदिक: तद्)
Formअव्ययीभाव-प्रयोगवत् निपात (indeclinable in sense: therefore/from that reason); मूलतः तद्-प्रातिपदिकस्य पञ्चमी-एकवचनरूपम्
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; ‘that’ (referring to the act)
दूरतःfrom far away
दूरतः:
Desha (Adverbial/देश)
TypeIndeclinable
Rootदूरतः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: from afar/at a distance)
त्याज्यम्should be abandoned/avoided
त्याज्यम्:
Kriya (Predicative necessity/क्रिया)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु)
Formकृत्य-प्रत्यय (gerundive) ‘-य’ (यत्/ण्यत्-भाव), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; धातु: त्यज् (परित्यागे); अर्थः ‘to be abandoned/should be avoided’
वैरिणाम्of enemies
वैरिणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवैरिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
उपसेवनम्association/attendance (on)
उपसेवनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootउप + सेव (धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; धातु: सेव् (सेवायाम्) उपसर्ग: उप; कृत्-प्रत्यय: ल्युट् (action noun)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Tirtha: Bhūtāṣṭamī (observance day)

Type: kshetra

Scene: A vow-taking scene: a youth ties a vow-knot, stands before a small fire and water-pot; in the shadows, a seductive figure and a hostile emissary are shown being turned away at a distance.

FAQs

Self-restraint safeguards life and merit; immoral desire and hostile company drain vitality and dharma.

No specific tīrtha is named; the verse gives a vrata-like ethical discipline within the Dharmāraṇya setting.

It prescribes brahmacarya observance on Bhūtāṣṭamī and pañcadaśī as a discipline of purity.