Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 84

तेन क्रतुशतैरिष्टं चेतो यस्येह निर्मलम् । तदेव निर्मलं चेतो यथा स्यात्तन्मुने शृणु

tena kratuśatairiṣṭaṃ ceto yasyeha nirmalam | tadeva nirmalaṃ ceto yathā syāttanmune śṛṇu

جس کا چِت یہاں نِرمل ہے، گویا اس نے سو یَجْنوں کے برابر یَجْیہ کر لیے۔ اب، اے مُنی، سنو—وہی چِت کس طرح بے داغ اور نِرمل بنتا ہے۔

तेनby that/thereby
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; ‘तेन’ = ‘by that/thereby’
क्रतुशतैःby a hundred sacrifices
क्रतुशतैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootक्रतु + शत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (क्रतूनां शतम्)
इष्टम्(is) performed/sacrificed
इष्टम्:
Kriya (Predicate/क्रिया-भाव)
TypeAdjective
Rootइष् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘performed/desired’—अत्र ‘यज्ञैः इष्टम्’ (sacrificed)
चेतःmind, consciousness
चेतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचेतस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
यस्यwhose
यस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन
इहhere
इह:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेश/कालवाचक अव्यय (here/in this world)
निर्मलम्pure, spotless
निर्मलम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिर्मल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘चेतः’ विशेषणम्
तत्that
तत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘that (same)’
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphatic: just/indeed)
निर्मलम्pure
निर्मलम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिर्मल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘चेतः’ विशेषणम्
चेतःmind
चेतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचेतस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
यथाso that / in such a way that
यथा:
Sambandha (Clause linker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमान/प्रकारवाचक अव्यय; अत्र ‘यथा…तथा’ अर्थे (so that/as)
स्यात्may be / should become
स्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तत्that (teaching)
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘शृणु’ कर्म
मुनेO sage
मुने:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
शृणुlisten
शृणु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट्-लकार (imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Skanda (deduced from Dharmāraṇya-khaṇḍa narrative style within Brahmakhaṇḍa)

Tirtha: Citta-śuddhi as mahā-tīrtha (conceptual)

Type: kshetra

Listener: muni (addressed as ‘mune’)

Scene: A sage addresses a disciple in a forest hermitage; in the sky behind them appear faint, translucent images of many sacrificial altars and fires dissolving into a single radiant heart-lotus—signifying that pure mind subsumes kratu-śata.

K
Kratu (Vedic sacrifice)

FAQs

A pure mind yields merit equal to vast ritual sacrifice; inner transformation is the heart of dharma.

The verse is instructional rather than topographical; it prepares for a method of mind-purification within the Dharmāraṇya setting.

It implies that mind-purification can substitute for large-scale sacrificial rites and introduces a forthcoming method.