एकाक्षरं परं ब्रह्म प्राणायामः परं तपः । गायत्र्यास्तु परं नास्ति पावनं च नृपोत्तम
ekākṣaraṃ paraṃ brahma prāṇāyāmaḥ paraṃ tapaḥ | gāyatryāstu paraṃ nāsti pāvanaṃ ca nṛpottama
ایک حرف والا پرنَو ‘اوم’ ہی پرم برہمن ہے؛ پرانایام سب سے اعلیٰ تپسیا ہے۔ اور گایتری سے بڑھ کر کوئی پاک کرنے والی چیز نہیں، اے بہترین بادشاہ۔
Unspecified (addressing a king: nṛpottama)
Tirtha: Gāyatrī (mantra-tīrtha) / Praṇava (eka-akṣara)
Type: kshetra
Listener: nṛpottama (best of kings)
Scene: A king respectfully listening to a sage; above them, a luminous Oṃ as cosmic axis; Gāyatrī personified as radiant goddess or as a mantra-wheel; the yogin’s breath shown as subtle light entering and leaving.
Oṃ, prāṇāyāma, and Gāyatrī are upheld as supreme means of purification and spiritual elevation.
No tīrtha is named; the glorification is of mantra and disciplined practice.
Value and employ praṇava (Oṃ), prāṇāyāma, and Gāyatrī as principal purificatory disciplines.