Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 140

ततो मौनेन भुञ्जीत न कुर्याद्दंतघर्षणम् । प्रक्षालितव्यहस्तस्य दक्षिणांगुष्ठमूलतः

tato maunena bhuñjīta na kuryāddaṃtagharṣaṇam | prakṣālitavyahastasya dakṣiṇāṃguṣṭhamūlataḥ

اس کے بعد خاموشی کے ساتھ کھانا کھائے اور دانت نہ رگڑے نہ کُرچے۔ ہاتھ دھو کر، مقررہ طریقے کے مطابق دائیں انگوٹھے کی جڑ سے (کھانے کو) لینا چاہیے۔

ततःthen/thereafter
ततः:
Kriya-viseshaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्ययम् (adverb) — ‘तस्मात्/अनन्तरम्’
मौनेनwith silence
मौनेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमौन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, तृतीया (Instrumental), एकवचनम्
भुञ्जीतshould eat
भुञ्जीत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भुज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्; आत्मनेपदम्
not
:
Pratiṣedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्ययम् (negation)
कुर्यात्should do
कुर्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्; परस्मैपदम्
दन्तघर्षणम्grinding/gnashing of teeth
दन्तघर्षणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदन्त + घर्षण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया (Accusative), एकवचनम्; ‘दन्तानां घर्षणम्’ (षष्ठी-तत्पुरुष)
प्रक्षालितव्यहस्तस्यof one whose hands are washed/should be washed
प्रक्षालितव्यहस्तस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeAdjective
Rootप्र + √क्षल् (धातु) + तव्य (कृदन्त) + हस्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी (Genitive), एकवचनम्; ‘प्रक्षालितव्यः हस्तः यस्य’ इति (बहुव्रीह्यर्थे षष्ठी-सम्बन्धः) — व्यवहारतः ‘whose hands are to be washed/washed’
दक्षिणाङ्गुष्ठमूलतःfrom the base of the right thumb
दक्षिणाङ्गुष्ठमूलतः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootदक्षिण + अङ्गुष्ठ + मूल + तः (प्रातिपदिक + अव्यय-प्रत्यय)
Formअव्ययम्; पञ्चमी-अर्थक ‘-तः’ (ablatival adverb) — ‘दक्षिण-अङ्गुष्ठस्य मूलात्’

Vyāsa (deduced from immediate narrative context of Dharmāraṇya instructions)

Scene: A quiet dining scene: a brāhmaṇa/householder seated on the floor before a leaf-plate, hands freshly washed, eating silently with controlled gestures; a small water pot nearby; atmosphere of restraint and purity.

FAQs

Purity and restraint sanctify even ordinary acts like eating, making daily life an extension of dharma.

None; the verse teaches personal conduct (ācāra) rather than sacred geography.

Eat in silence, avoid tooth-scraping during the meal, and follow cleanliness and prescribed hand-use etiquette.