Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 51

आज्ञामत्याऽदरेणेह हनूमंतश्च वीर्यवान् । पालयेत्सोऽपि चेदानीं सुप्राप्ते वै कलौ युगे

ājñāmatyā'dareṇeha hanūmaṃtaśca vīryavān | pālayetso'pi cedānīṃ suprāpte vai kalau yuge

یہاں فرمان کو ایمان دارانہ رضا اور ادب کے ساتھ مان کر، قوت والے ہنومان بھی اسی حکم کی پاسداری کریں گے—اور اب بھی، جب کلی یگ پوری طرح آ پہنچا ہے۔

ājñāmcommand
ājñām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootājñā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
atyāexcessively, very
atyā:
Nipāta (Particle)
TypeIndeclinable
Rootati (अव्यय)
Formउपसर्ग/अव्यय (preverb/particle) — ‘अत्यादरेण’ इत्यर्थे तीव्रताबोधक
adareṇawith respect, with care
adareṇa:
Karaṇa (Instrument/Means)
TypeNoun
Rootādara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; क्रियाविशेषणभावेन
ihahere
iha:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
hanūmānHanumān
hanūmān:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roothanumat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
vīryavānpowerful, valorous
vīryavān:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootvīrya-vat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘hanūmān’ इत्यस्य विशेषणम्
pālayetshould protect/observe
pālayet:
Kriyā (Verb)
TypeVerb
Rootpāl (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
apialso, even
api:
Nipāta (Particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-निपात (particle: also/even)
cetif
cet:
Nipāta (Particle)
TypeIndeclinable
Rootcet (अव्यय)
Formशर्तबोधक-अव्यय (conditional particle ‘if’)
adānīmnow
adānīm:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootadānīm (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time: now)
suprāptewhen fully arrived, when well come
suprāpte:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootsu (उपसर्ग) + prāp (धातु) → suprāpta (कृदन्त, क्त)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; ‘kalau yuge’ इत्यस्य विशेषणम्; क्त-प्रत्ययान्त
vaiindeed
vai:
Nipāta (Particle)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिश्चयबोधक-अव्यय (emphatic particle)
kalauin Kali (age)
kalau:
Adhikaraṇa (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkali (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
yugein the age/epoch
yuge:
Adhikaraṇa (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootyuga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन

Vyāsa (contextual)

Tirtha: Dharmāraṇya

Type: kshetra

Scene: A devotional tableau: Hanūmān as the archetype of reverent obedience, shown poised to act upon Rāma’s command; the background subtly indicates Kali-yuga—darker tones, yet a bright sanctum flame symbolizes enduring dharma.

H
Hanūmān
K
Kali-yuga
R
Rāma (implied by command)

FAQs

In Kali-yuga, steadfast obedience and reverent devotion—exemplified by Hanūmān—remain a sure support of dharma.

The wider narrative remains situated in Dharmāraṇya; this verse emphasizes devotion rather than site-description.

No explicit ritual; it prescribes bhakti expressed as ājñā-pālana (upholding the divine command).