Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 11

यशः प्राप्स्ये सुखं प्राप्स्ये करोमि च सुदुष्करम् । युगेयुगे मम ख्यातिर्भवेदिति मतिर्मम

yaśaḥ prāpsye sukhaṃ prāpsye karomi ca suduṣkaram | yugeyuge mama khyātirbhavediti matirmama

میں شہرت پاؤں گا، میں خوشی پاؤں گا، اور میں نہایت دشوار کام بھی سرانجام دوں گا۔ میری ناموری یُگ در یُگ قائم رہے—یہی میرا عزم ہے۔

यशःfame
यशः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयशस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
प्राप्स्येI shall attain
प्राप्स्ये:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + आप् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
सुखम्happiness
सुखम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
प्राप्स्येI shall attain
प्राप्स्ये:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + आप् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
करोमिI do
करोमि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
सुदुष्करम्a very difficult (deed)
सुदुष्करम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसु + दुस् + कर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेष्यरूपेण (used substantively: ‘a very difficult thing/deed’)
युगेin an age
युगे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयुग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
युगेin (each) age
युगे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयुग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (पुनरुक्ति for distributive sense)
ममmy
मम:
Sambandha (Possession/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन; सर्वनाम
ख्यातिःrenown
ख्यातिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootख्याति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भवेत्may be; would become
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
इतिthus
इति:
Vakyapariccheda (Quotation marker/वाक्यपरिच्छेद)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-निपात (quotative particle)
मतिःthought; intention
मतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ममmy
मम:
Sambandha (Possession/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन; सर्वनाम

Yama (contextual continuation)

Listener: Varddhanī

Scene: A determined figure (Yama) declares his intent: to gain fame and happiness by accomplishing an extremely difficult act, with the idea of enduring renown across yugas.

Y
Yama

FAQs

It reveals the inner motivation that can accompany austerity—desire for fame and pleasure—inviting reflection on purer intentions aligned with Dharma.

No specific tirtha is mentioned; the verse continues the Dharmāraṇya dialogue about tapas and intention.

No explicit ritual is prescribed; the focus is on the mental resolve behind undertaking severe acts.