न कोपि त्राता तस्यास्ति मानवा भयविक्लवाः । न मंत्रयंत्रैर्वह्निः स साध्यते न च मूलिकैः
na kopi trātā tasyāsti mānavā bhayaviklavāḥ | na maṃtrayaṃtrairvahniḥ sa sādhyate na ca mūlikaiḥ
اس کا کوئی محافظ نہ تھا؛ لوگ خوف سے بے بس ہو گئے۔ وہ آگ نہ منتروں اور تدبیروں سے قابو آتی تھی، نہ کسی آلے سے، نہ ہی جڑی بوٹیوں کی دوا سے۔
Narrator (contextual Purāṇic narrator; specific speaker not explicit in the snippet)
Scene: People running in terror as flames spread; priests and technicians attempt mantras and devices in vain; healers with herbs stand helpless; the sense is of collective powerlessness.
Human skill and ritual technology are limited; divine justice, once set in motion, cannot be halted by ordinary means.
The larger Dharmāraṇya setting is implied; no distinct tīrtha is singled out in this verse.
Mantras and yantras are mentioned only to state their ineffectiveness here; no prescribed practice is given.