तदा प्रदीयतां शीघ्रं वामकक्षोद्भवा पुटी । अथवा तस्य राज्ञस्तु द्वारे तु पुटिकां क्षिप
tadā pradīyatāṃ śīghraṃ vāmakakṣodbhavā puṭī | athavā tasya rājñastu dvāre tu puṭikāṃ kṣipa
تب فوراً وہ چھوٹی پوٹلی دے دو جو بائیں بغل سے پیدا ہوئی ہے؛ ورنہ اسی راجا کے دروازے پر ہی وہ پوٹلی پھینک دو۔
Hanumān (deduced from immediate context: ‘hanumaṃtoditam’ in 37.35)
Scene: A messenger or ascetic holds a small pouch said to have arisen from the left armpit, standing at the ornate gate of a king’s palace, issuing an urgent ultimatum; guards and courtiers watch tensely.
Dharma is upheld through timely, decisive action taken with faith in a divinely guided remedy.
The broader passage culminates in the fruit of Rāmatīrtha (explicit in 37.39), within the Dharmāraṇya Māhātmya.
A practical prescription: deliver or cast a consecrated pouch (puṭikā) at the king’s gate as an efficacious act.