Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 97

शासनं च प्रदास्यति अचलं च युगेयुगे । महता तपसा तुष्टः प्रदास्यति समीहितम्

śāsanaṃ ca pradāsyati acalaṃ ca yugeyuge | mahatā tapasā tuṣṭaḥ pradāsyati samīhitam

…وہ ایک اٹل فرمان عطا کرے گا، یُگ بہ یُگ قائم رہنے والا۔ عظیم تپسیا سے خوش ہو کر وہ مطلوبہ مراد بخش دے گا۔

शासनम्command/edict
शासनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशासन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
and
:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक-अव्यय (conjunction)
प्रदास्यतिwill bestow
प्रदास्यति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + दा (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
अचलम्unshakable/firm
अचलम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअचल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् (शासनम्)
and
:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक-अव्यय (conjunction)
युगेin an age
युगे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयुग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
युगेin (each) age
युगे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयुग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन (पुनरुक्ति: distributive)
महताby great
महता:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; विशेषणम् (तपसा)
तपसाby austerity
तपसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
तुष्टःpleased/satisfied
तुष्टः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतुष् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम् (रामः/दाशरथी)
प्रदास्यतिwill grant
प्रदास्यति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + दा (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
समीहितम्the desired (boon/thing)
समीहितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसम् + ईह् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP) ‘desired’, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन

Eldest brāhmaṇa (vipra) (deduced; completing the assurance)

Tirtha: Setubandha / Rāmeśvaram

Type: kshetra

Scene: Rāma, serene and regal, extends a hand in blessing toward kneeling brāhmaṇas; a symbolic inscription/scroll represents 'śāsana' (unshakable decree) glowing as if timeless; background hints of ocean and setu.

R
Rāma

FAQs

Sincere austerity and disciplined devotion win enduring divine support and the fulfillment of righteous aims.

No site is named in this verse; it concludes the promise connected to the Rāmeśvaram/Setubandha devotional context.

Tapas (austerity) is praised as the means by which divine favor is obtained.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App