परवित्ताभिलाषाश्च उत्कोच ग्रहणे रताः । अस्नातभोजिनो विप्राः क्षत्रिया रणवर्जिताः
paravittābhilāṣāśca utkoca grahaṇe ratāḥ | asnātabhojino viprāḥ kṣatriyā raṇavarjitāḥ
وہ دوسروں کے مال کے خواہش مند ہوں گے اور رشوت لینے میں مگن؛ برہمن غسل کے بغیر کھانا کھائیں گے، اور کشتری میدانِ جنگ سے کنارہ کریں گے۔
Sūta (deduced; exact speaker not in snippet)
Scene: A corrupt court scene with coins exchanged in secret; a brāhmaṇa eating with unwashed hands beside an untouched water-pot; a kṣatriya turning away from a battlefield where innocents need protection.
Adharma appears as greed, corruption, and abandonment of one’s svadharma; purity and duty are safeguards of society.
No holy site is mentioned; the verse is ethical-social diagnosis.
Bodily/ritual purity is implied by condemning eating without bathing (snāna).