Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 7

प्रत्यक्षं दृश्यते पुत्र द्विजशासनमक्षयम् । अविनाशो हि ताम्रस्य कारणं तत्र विद्यते

pratyakṣaṃ dṛśyate putra dvijaśāsanamakṣayam | avināśo hi tāmrasya kāraṇaṃ tatra vidyate

اے بیٹے، یہ تو آنکھوں کے سامنے دکھائی دیتا ہے کہ برہمنوں کا فرمان نامٹنے والا ہے۔ کیونکہ اس میں تانبے کے نہ مٹنے کی علت موجود ہے۔

प्रत्यक्षम्directly, manifestly
प्रत्यक्षम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रत्यक्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (adverbially: ‘directly/manifestly’)
दृश्यतेis seen
दृश्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive sense: ‘is seen’)
पुत्रO son
पुत्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
द्विजशासनम्the Brahmins' charter/edict
द्विजशासनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज + शासन (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन; तत्पुरुषः (द्विजानां शासनम्)
अक्षयम्imperishable
अक्षयम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ + क्षय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन; नञ्-समासार्थक-उपसर्ग (negation)
अविनाशःnon-destruction
अविनाशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअ + विनाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; नञ्-प्रत्ययार्थ (negation)
हिindeed
हि:
Nipata (Emphasis/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (indeed/for)
ताम्रस्यof copper
ताम्रस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootताम्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
कारणम्cause
कारणम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-अव्यय
विद्यतेexists/is found
विद्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, आत्मनेपद; भावे-प्रयोग (exists/is found)

Vyāsa (contextual continuation)

Tirtha: Dharmāraṇya (akṣaya-tāmra-śāsana)

Type: kshetra

Listener: putra (addressed as ‘son’) / viprendra contextually

Scene: A teacher points to an intact copper-plate inscription, declaring it ‘akṣaya’; students and Brahmins observe closely, astonished; a subtle aura around the plate hints at the site’s hidden cause (hetu) for imperishability.

D
Dvija (Brahmins)
T
Tāmra (copper)
D
Dharmāraṇya

FAQs

Dharma-supporting acts (like protected grants) are portrayed as ‘akṣaya’—bearing lasting merit and memory.

Dharmāraṇya, where the imperishable copper-plate charter is said to be visibly present.

Implicitly, the protection of dvijas and dharmic grants; no explicit rite (snāna/japa/dāna) is stated in this verse.