एकादश्यां शनेर्वारे दानं देयं द्विजन्मने । प्रदेयं बालवृद्धेभ्यो मम रामस्य शासनात्
ekādaśyāṃ śanervāre dānaṃ deyaṃ dvijanmane | pradeyaṃ bālavṛddhebhyo mama rāmasya śāsanāt
اگر ایکادشی ہفتہ کے دن آئے تو دِویج (دو بار جنمے) کو دان دینا چاہیے۔ میرے، رام کے حکم کے مطابق، بچوں اور بوڑھوں کو بھی خیرات دی جائے۔
Rāma (implied by ‘mama rāmasya śāsanāt’—the ordinance of Rāma)
Scene: A dharma-king (Rāma) proclaims an ordinance: on ekādaśī-Śanivāra, gifts are distributed—dvijas receive respectful offerings; children and elders are fed and clothed.
Dharma is expressed through timely charity and compassionate support of the vulnerable—especially on sacred calendrical junctions.
The verse is a dharma-injunction within Dharmāraṇya Māhātmya; it does not name a particular tīrtha.
Give dāna on Ekādaśī that falls on Saturday, specifically to a dvija, and also to children and the elderly.