सुपात्रं नौरिव सदा तारयेदुभयोरपि । लोहपिंडोपमं ज्ञेयं कुपात्रं भञ्जनात्मकम्
supātraṃ nauriva sadā tārayedubhayorapi | lohapiṃḍopamaṃ jñeyaṃ kupātraṃ bhañjanātmakam
سُپاتر ہمیشہ کشتی کی مانند ہے جو دینے والے اور لینے والے دونوں کو پار لگا دیتا ہے۔ مگر کُپاتر کو لوہے کے ڈھیلے کی طرح سمجھو—وہ ہلاکت خیز ہے اور تباہی کا سبب بنتا ہے۔
Rāma (contextual continuation)
Type: river/ghat (metaphorical)
Scene: A symbolic tableau: on one side, a donor and a worthy brāhmaṇa in a boat crossing a river safely; on the other, an iron lump dragging a boat down, representing the unworthy recipient causing sinking/ruin.
The moral quality of the recipient shapes the spiritual outcome of charity; a worthy recipient uplifts both parties.
No particular site is named in this verse; it is an ethical maxim within Dharmāraṇya’s discourse.
Discernment in dāna: choose a supātra; avoid kupātra to prevent loss of merit and spiritual harm.