प्रददौ विप्रमुख्येभ्यो नानावर्णाश्च धेनवः । एकैकशत संख्याका घटोध्नीश्च सवत्सकाः
pradadau vipramukhyebhyo nānāvarṇāśca dhenavaḥ | ekaikaśata saṃkhyākā ghaṭodhnīśca savatsakāḥ
اس نے برہمنوں کے سرداروں کو طرح طرح کے رنگوں کی گائیں دان کیں—ہر عطیہ سو کی تعداد میں—بھری تھنوں والی دودھ دینے والی گائیں، اپنے بچھڑوں سمیت۔
Narrator (contextual; exact speaker not specified in snippet)
Scene: Rows of multicolored cows, each set counted by hundreds, stand with calves; Brāhmaṇas receive them as Rāma bestows the gift in a grand ceremonial distribution.
Go-dāna offered to the worthy is celebrated as a high form of charity, sustaining society and earning enduring religious merit.
Dharmāraṇya is the contextual sacred region; the verse spotlights the greatness of dāna rather than a named tīrtha.
Go-dāna: donating cows—ideally healthy milch-cows with calves—as a meritorious charitable act.