आर्यवृत्तास्तु विज्ञेया द्विजशुश्रूषणे रताः । बहुलार्को नृपो यत्र संज्ञया सह राजते
āryavṛttāstu vijñeyā dvijaśuśrūṣaṇe ratāḥ | bahulārko nṛpo yatra saṃjñayā saha rājate
انہیں شریف سیرت جانو، جو دِویجوں (برہمنوں) کی خدمت میں مشغول رہتے ہیں۔ جہاں بہولارک نامی نَرپتی اپنی شہرت کے ساتھ جلال سے حکومت کرتا ہے۔
Śrī Mātā (context continues)
Tirtha: Dharmāraṇya (implied)
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (standard Sūta frame; not explicit in this verse)
Scene: A dhārmic city/settlement at the edge of a sacred forest: Brahmins engaged in teaching and ritual, townsfolk serving respectfully, and King Bahulārka seated in a modest yet radiant court.
Noble society and righteous kingship are measured by reverence and service toward the learned and virtuous (dvijas).
Dharmāraṇya is glorified as a realm of ārya-vṛtta (noble conduct) under a named righteous ruler.
No formal rite is stated; the practical dharma emphasized is dvija-śuśrūṣā—support and service to the learned.