Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 65

तथेत्युक्त्वा च ते सर्वे ऊहुस्तच्छिबिकां तदा । क्षेत्रमध्ये यदा रामः प्रविष्टः सहसैनिकः

tathetyuktvā ca te sarve ūhustacchibikāṃ tadā | kṣetramadhye yadā rāmaḥ praviṣṭaḥ sahasainikaḥ

“تھتھاستُو” کہہ کر وہ سب اسی وقت اس پالکی کو اٹھا لے چلے۔ جب شری رام لشکر کے ساتھ کھیتر کے بیچوں بیچ داخل ہوئے…

तथाso, thus
तथा:
Sambandha (Discourse/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (so/thus)
इतिthus (saying)
इति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण/वाक्यसमाप्तिसूचक (quotative particle)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootवच् (धातु)
Formकृदन्त; त्वा-प्रत्यय (absolutive) अव्यय; ‘उक्त्वा’ = having said
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन; ‘ते’ इति विशेषण
ऊहुःcarried
ऊहुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवह् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम्; ‘ऊहुः’ = they carried
तत्that
तत्:
Karma (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; ‘शिबिकाम्’ इति विशेषण
शिबिकाम्palanquin
शिबिकाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशिबिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
तदाthen
तदा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण
क्षेत्रमध्येin the middle of the field/region
क्षेत्रमध्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक) + मध्य (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी: ‘क्षेत्रस्य मध्ये’); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
यदाwhen
यदा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक सम्बन्धसूचक (when)
रामःRama
रामः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
प्रविष्टःentered
प्रविष्टः:
Karta (Subject complement/कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्र + विश् (धातु) + क्त (कृत्) → प्रविष्ट (प्रातिपदिक)
Formकृतान्त (भूतकृदन्त/क्त); पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; ‘रामः’ इति विशेषण
सहसैनिकःaccompanied by soldiers
सहसैनिकः:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootसह (अव्यय/उपपद) + सैनिक (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास (‘सह सैनिकैः’ = with soldiers); पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; ‘रामः’ इति विशेषण

Narrator

Tirtha: Dharmāraṇya

Type: kshetra

Scene: The palanquin procession moves into the heart of the sacred forest precinct; soldiers flank the path; merchants bear the palanquin; a visible boundary—torana, sacred trees, or marked path—signals kṣetra entry.

R
Rāma
S
sainika (troops)
K
kṣetra (holy precinct of Dharmāraṇya)

FAQs

A sacred kṣetra is approached with intention and order; entry into holy space marks a transition into dharmic discipline.

The Dharmāraṇya kṣetra (holy precinct) where the tīrtha is situated.

No explicit ritual; it narrates the act of entering the sacred boundary (kṣetra).