शिबिकाभिश्चासंख्याभिः प्रययौ राघवस्तदा । गजारूढः प्रपश्यंश्च देशान्विविधसौहृदान्
śibikābhiścāsaṃkhyābhiḥ prayayau rāghavastadā | gajārūḍhaḥ prapaśyaṃśca deśānvividhasauhṛdān
تب راغَو بے شمار شِبیکاؤں کے ساتھ آگے بڑھا؛ ہاتھی پر سوار ہو کر وہ گوناگوں دوستی کے رشتوں سے پہچانے جانے والے بہت سے دیسوں کو دیکھتا گیا۔
Narrator (Purāṇic narrator; contextually Sūta/Lomaharṣaṇa style narration)
Type: kshetra
Scene: Rāghava rides a caparisoned elephant, surrounded by innumerable palanquins and attendants; he surveys varied lands and peoples, greeted by friendly rulers and communities along the route.
Dharma-oriented leadership moves through the world without hostility, recognizing and sustaining bonds of goodwill.
The narrative continues toward Dharmāraṇya; this verse serves as the journey-setting rather than a site-description.
No ritual instruction appears in this verse.