Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 95

न योनिसंकरश्चासीत्तत्र नाचारसंकरः । न वंध्या दुर्भगा नारी काकवंध्या मृत प्रजा

na yonisaṃkaraścāsīttatra nācārasaṃkaraḥ | na vaṃdhyā durbhagā nārī kākavaṃdhyā mṛta prajā

وہاں نہ نسب کا اختلاط تھا نہ آچار کی خرابی۔ کوئی عورت بانجھ یا بدقسمت نہ تھی؛ نہ کوئی ‘کاک بندھیا’ تھی اور نہ کسی کی اولاد مر جاتی تھی۔

nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
yoni-saṃkaraḥmixing of castes/lineages
yoni-saṃkaraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyoni (प्रातिपदिक) + saṃkara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (योनिषु संकरः)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
āsītwas
āsīt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (अस् धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
ācāra-saṃkaraḥconfusion of conduct/customs
ācāra-saṃkaraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootācāra (प्रातिपदिक) + saṃkara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (आचारे संकरः)
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
vandhyābarren
vandhyā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvandhyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
durbhagāunfortunate
durbhagā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdur (उपसर्ग) + bhaga (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नञ्-न, ‘दुर्’ उपसर्गयुक्त
nārīwoman
nārī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnārī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
kāka-vandhyābarren like a crow (i.e., childless)
kāka-vandhyā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkāka (प्रातिपदिक) + vandhyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः (काकवत् वंध्या)
mṛtadead
mṛta:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmṛ (मृ धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग-प्रातिपदिक; अत्र विशेषणरूपेण
prajāoffspring
prajā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootprajā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Narrator (sectional voice; likely a Purāṇic narrator addressing a king)

Listener: narādhipa (king)

Scene: A village scene of auspicious domesticity: weddings conducted with dignity, elders guiding youth, mothers with healthy children, no funeral pyres or mourning; visual emphasis on orderly rituals and joyful continuity.

Ā
Ācāra (right conduct)

FAQs

Dharma preserves both conduct and social stability, resulting in auspicious family life and protection of offspring.

No tīrtha is named in this verse; it contributes to the Dharmāraṇya section’s dharmic exemplum.

None; the focus is on moral order (ācāra) and its fruits.