ततस्त्रयोदशीं यावद्दिनैः पंचभिरिंद्रजित् । लक्ष्मणेन हतो युद्धे विख्यातबलपौरुषः
tatastrayodaśīṃ yāvaddinaiḥ paṃcabhiriṃdrajit | lakṣmaṇena hato yuddhe vikhyātabalapauruṣaḥ
پھر تیرھویں تِتھی تک—پانچ دن کے اندر—اندرجِت، جو قوت اور شجاعت میں مشہور تھا، جنگ میں لکشمن کے ہاتھوں مارا گیا۔
Sūta (deduced; not explicit in snippet)
Scene: Lakṣmaṇa slays Indrajit within the five-day span up to trayodaśī; a climactic duel with celestial weapons, troops witnessing the fall of the famed hero.
Even the most celebrated power yields to dharma; disciplined valor (Lakṣmaṇa) becomes an instrument for restoring cosmic order.
No tīrtha is mentioned; the verse records a key war-event in the Purāṇic timeline.
None; it is a dated narrative statement (five days up to trayodaśī).