Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 42

मणिप्रदानं सीतायाः सर्वं रामाय शंसयत् । अष्टम्युत्तरफाल्गुन्यां मुहूर्ते विजयाभिधे

maṇipradānaṃ sītāyāḥ sarvaṃ rāmāya śaṃsayat | aṣṭamyuttaraphālgunyāṃ muhūrte vijayābhidhe

اس نے سیتا کے جواہر عطا کرنے کا سارا حال رام کو تفصیل سے سنایا—اُتّر پھالگنی کی اشٹمی کو، ‘وجیا’ (فتح) نامی مبارک مُہورت میں۔

maṇipradānamthe giving of the jewel(s)
maṇipradānam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmaṇi + pradāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (मणेः प्रदानम्)
sītāyāḥof Sītā
sītāyāḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsītā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन
sarvamall (of it)
sarvam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; सर्व-शब्दः
rāmāyato Rāma
rāmāya:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4), एकवचन
śaṃsayathe reported/announced
śaṃsayat:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootśaṃs (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
aṣṭamyāmon the eighth (tithi)
aṣṭamyām:
Adhikarana (Locus-Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootaṣṭamī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; तिथिवाचकः
uttaraphālgunyāmin (the nakṣatra) Uttaraphālgunī
uttaraphālgunyām:
Adhikarana (Locus-Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootuttaraphālgunī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; कर्मधारयः (उत्तर-फाल्गुनी) नक्षत्रवाचकः
muhūrteat the muhūrta (auspicious moment)
muhūrte:
Adhikarana (Locus-Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmuhūrta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन
vijayābhidhenamed ‘Vijaya’
vijayābhidhe:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvijaya + abhidhā (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (विजय-आभिधः = विजय-नामकः), मुहूर्त-विशेषणम्

Narrator (contextual Purāṇic narrator; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Brāhma Khaṇḍa narrative style)

Scene: A messenger/counsellor narrates to Rāma the full account of Sītā’s jewel-gift; the moment is marked as Vijayā-muhūrta under Uttaraphālgunī aṣṭamī, with courtly stillness and auspicious signs.

S
Sītā
R
Rāma
V
Vijayā Muhūrta
U
Uttaraphālgunī

FAQs

Dharma is strengthened when actions and messages are conveyed truthfully and undertaken at auspicious, disciplined times.

No single tīrtha is named in this verse; it functions as a Purāṇic chronological marker within the Dharmāraṇya narrative.

No ritual is prescribed; the verse references auspicious calendrical factors (tithi, nakṣatra, and muhūrta).