तद्रात्रिशेषे सीताया दर्शनं तु हनूमतः । द्वादश्यां शिंशपावृक्षे हनुमान्पर्यवस्थितः
tadrātriśeṣe sītāyā darśanaṃ tu hanūmataḥ | dvādaśyāṃ śiṃśapāvṛkṣe hanumānparyavasthitaḥ
اُسی رات کے باقی حصّے میں ہنومان کو ماتا سیتا کے دیدار نصیب ہوئے۔ دوادشی کے دن ہنومان شِمشپا کے درخت پر ٹھہر کر مستعد رہا۔
Purāṇic narrator (contextual; likely Sūta-style narration within Brahmakhaṇḍa)
Tirtha: Śiṃśapā-vṛkṣa-sthāna / Aśoka-vana-smṛti
Type: kshetra
Scene: Moon-faded late night in Aśoka-vana: Sītā in sorrow beneath trees; Hanumān hidden/poised on a śiṃśapā branch, eyes filled with compassion, preparing to reveal himself at the right moment; Dvādaśī auspiciousness subtly indicated by lunar calendar symbolism.
Divine objectives ripen with patience and restraint; true service often requires quiet vigilance before offering help.
No tīrtha is specified; the scene evokes Laṅkā’s grove setting (commonly the Aśoka-vana), but the verse itself does not name a pilgrimage site.
A tithi (dvādaśī) is noted as a time-marker, but no vrata or rite is explicitly prescribed.