Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 35

ततस्तद्वचनादब्धिं पुप्लुवे शतयोजनम् । हनुमान्निशि तस्यां तु लंकायां परितोऽचिनोत्

tatastadvacanādabdhiṃ pupluve śatayojanam | hanumānniśi tasyāṃ tu laṃkāyāṃ parito'cinot

پھر اُن باتوں کے مطابق ہنومان نے سو یوجن پھیلے سمندر کو پھلانگ لیا۔ اور اسی لنکا میں رات کے وقت اُس نے چاروں طرف تلاش کیا۔

tataḥthen
tataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (Temporal adverb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय, कालवाचक-क्रियाविशेषण
tadof that
tad:
Sambandha (Genitive in compound/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन — समासपूर्वपद (of that)
vacanātfrom (his) words / on his instruction
vacanāt:
Hetu/Apādāna (Cause/source/हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootvacana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन (Neuter, Ablative, Singular); षष्ठी-तत्पुरुष: tad + vacanāt
abdhiṃocean
abdhiṃ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootabdhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Masculine, Accusative, Singular)
pupluveleapt over
pupluve:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√plu (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद (3rd sg)
śatayojanama hundred yojanas
śatayojanam:
Karma/Parimāṇa (Extent/measure/परिमाण)
TypeNoun
Rootśata (प्रातिपदिक) + yojana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Neuter, Accusative, Singular); द्विगु-समास: śata-yojanam = ‘a hundred yojanas’ (measure)
hanumānHanumān
hanumān:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roothanumat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
niśiat night
niśi:
Adhikaraṇa (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootniśā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (Feminine, Locative, Singular)
tasyāmin it / there
tasyām:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (Feminine, Locative, Singular)
tubut / indeed
tu:
Nipāta (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (contrast/emphasis)
laṃkāyāmin Laṅkā
laṃkāyām:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootlaṃkā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (Feminine, Locative, Singular)
paritaḥall around
paritaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (Spatial adverb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootparitaḥ (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक-क्रियाविशेषण (adverb: around)
acinotobserved / searched
acinot:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootā√ci (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद (3rd sg)

Purāṇic narrator (contextual; likely Sūta-style narration within Brahmakhaṇḍa)

Tirtha: Samudra-maryādā (ocean boundary) / Laṅkā-praveśa-smṛti

Type: kshetra

Scene: Hanumān in a colossal leap over the dark ocean, moonlight on waves; then stealthy movement through Laṅkā’s streets and palaces at night, searching every quarter.

H
Hanumān
L
Laṅkā

FAQs

When dharma calls, devotion turns the impossible into action; steadfast service seeks truth even in darkness and danger.

Laṅkā is mentioned as the setting of the search; the verse is narrative rather than a tīrtha-māhātmya passage.

None; the emphasis is on disciplined effort and vigilant conduct.