Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 53

दिवस्पृशोऽथ संपुष्टाः पक्षिभिर्मधुरस्वनैः । विरेजुः पादपास्तत्र सुगन्धकुसुमैर्वृताः

divaspṛśo'tha saṃpuṣṭāḥ pakṣibhirmadhurasvanaiḥ | virejuḥ pādapāstatra sugandhakusumairvṛtāḥ

پھر وہ درخت، گویا آسمان کو چھوتے ہوں، شیریں نوا پرندوں کے درمیان خوب پھلے پھولے؛ اس مقام پر وہ خوشبودار پھولوں کے ہار سے گھِرے ہوئے جگمگاتے تھے۔

दिवस्पृशःreaching the sky
दिवस्पृशः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdivas + spṛś (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (दिवः स्पृशन्ति इति/sky-touching)
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअनन्तर/प्रसङ्गार्थक-अव्यय (then/now)
संपुष्टाःwell-grown
संपुष्टाः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsam-√puṣ (पुष्) + ta (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; भूतकृदन्त (PPP) (well-nourished/thriving)
पक्षिभिःby birds
पक्षिभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootpakṣin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
मधुरस्वनैःwith sweet sounds
मधुरस्वनैः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmadhura + svana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; कर्मधारय (मधुरः स्वनः येषाम्/sweet-voiced)
विरेजुःshone
विरेजुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-√rāj (राज्)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
पादपाःtrees
पादपाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpādapa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय
सुगन्धकुसुमैःwith fragrant flowers
सुगन्धकुसुमैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootsugandha + kusuma (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; कर्मधारय (सुगन्धानि कुसुमानि/fragrant flowers)
वृताःcovered/surrounded
वृताः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Root√vṛ (वृ) + ta (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; भूतकृदन्त (PPP) (surrounded/covered)

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating (deduced)

Tirtha: Dharmāraṇya

Type: kshetra

Scene: Towering trees rising toward the sky, wrapped in fragrant blossoms like garlands; birds with sweet voices animate the canopy; the whole grove gleams.

D
Dharmāraṇya

FAQs

Spiritual places are marked by upliftment—height, fragrance, and harmony—mirroring the elevation of the seeker’s mind.

Dharmāraṇya, portrayed as a flourishing, fragrant, bird-filled holy forest.

None; the verse is a praise-description of the kṣetra.