Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 20

नमो नमः स्वरूपाय पंचबुद्धींद्रियात्मने । क्षित्यादिपंचरूपाय नमस्ते विषयात्मने

namo namaḥ svarūpāya paṃcabuddhīṃdriyātmane | kṣityādipaṃcarūpāya namaste viṣayātmane

بار بار نمسکار ہے اُس ذات کو جو پانچ گیان اِندریوں کی روح ہے۔ زمین وغیرہ پانچ روپوں کو نمسکار؛ اے موضوعاتِ حِس کی حقیقت، تجھے سلام۔

namosalutation
namo:
Sambodhana/Prayojana (salutation)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; नमः-शब्दस्य निपातवत् प्रयोगः (indeclinable interjection of salutation)
namaḥsalutation
namaḥ:
Sambodhana/Prayojana (salutation)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; नमः (salutation particle)
svarūpāyato (the) essential form/nature
svarūpāya:
Sampradana (recipient)
TypeNoun
Rootsva + rūpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन (Singular)
pañcafive
pañca:
Viśeṣaṇa (qualifier)
TypeAdjective
Rootpañca (संख्या-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्या-विशेषणम्; (indeclinable numeral used adjectivally)
buddhiintellect
buddhi:
Samāsa-aṅga (compound member)
TypeNoun
Rootbuddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रातिपदिक-रूपम् (compound member; not independently declined here)
indriyasense-organ
indriya:
Samāsa-aṅga (compound member)
TypeNoun
Rootindriya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रातिपदिक-रूपम् (compound member)
ātmaneto the Self/one whose essence is
ātmane:
Sampradana (recipient)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
pañcabuddhīndriyātmaneto the one whose essence is the five (faculties) of intellect and senses
pañcabuddhīndriyātmane:
Sampradana (recipient)
TypeNoun
Rootpañca + buddhi + indriya + ātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; समासः (determinative): ‘पञ्च-बुद्धि-इन्द्रिय-आत्मन्’ = whose self consists of five intellect-and-sense(-faculties)
kṣitiearth
kṣiti:
Samāsa-aṅga (compound member)
TypeNoun
Rootkṣiti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रातिपदिक-रूपम् (compound member)
ādiand the rest; beginning with
ādi:
Samāsa-upapada (etc.-marker)
TypeIndeclinable
Rootādi (प्रातिपदिक/अव्ययप्राय)
Formअव्यय; ‘आदि’ (etc./beginning with) समासे उपपदत्वेन
pañcafive
pañca:
Viśeṣaṇa (qualifier)
TypeAdjective
Rootpañca (संख्या-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्या-विशेषणम् (compound member)
rūpāyato the form
rūpāya:
Sampradana (recipient)
TypeNoun
Rootrūpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
kṣityādipañcarūpāyato the one of five forms beginning with earth
kṣityādipañcarūpāya:
Sampradana (recipient)
TypeNoun
Rootkṣiti + ādi + pañca + rūpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; समासः: ‘क्षिति-आदि-पञ्च-रूप’ = having five forms beginning with earth
namassalutation
namas:
Sambodhana/Prayojana (salutation)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; नमः (salutation)
teto you
te:
Sampradana (recipient)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; चतुर्थी (4th/Dative) / षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; अत्र ‘नमस् ते’ = चतुर्थी (to you)
namastesalutations to you
namaste:
Sambodhana/Prayojana (salutation)
TypeIndeclinable
Rootnamas + te (अव्यय + सर्वनाम)
Formसन्धि-रूपम्; ‘नमस् ते’ इति (salutation to you)
viṣayaobject (of senses)
viṣaya:
Samāsa-aṅga (compound member)
TypeNoun
Rootviṣaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रातिपदिक-रूपम् (compound member)
ātmaneto the self/essence
ātmane:
Sampradana (recipient)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
viṣayātmaneto the one whose essence is the objects (of experience)
viṣayātmane:
Sampradana (recipient)
TypeNoun
Rootviṣaya + ātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; समासः: ‘विषय-आत्मन्’ = whose essence is the objects (of experience)

Unspecified (Devotional eulogy within Dharmāraṇya narrative; likely a sage or narrator-voice)

Scene: A contemplative sage offers repeated namaskāra to a cosmic deity whose body subtly contains the five jñānendriyas, the five elements, and the shimmering field of sense-objects; the world appears as a mandala within the deity.

F
Five Jñānendriyas
P
Pañca Mahābhūtas
S
Sense-objects (Viṣayas)

FAQs

The Divine pervades both the perceiver and the perceived—senses, elements, and objects—inviting sacred awareness in all experience.

The focus is metaphysical; within Dharmāraṇya’s Mahātmya it frames the forest-tīrtha as a place where the whole world is seen as divine.

No external rite is listed; repeated namaskāra and mindful devotion are implied.