Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 57

यथो वै द्वारका वासो देवस्तत्र महेश्वरः । विरंचिर्यत्र तीर्थानि त्रीण्येतानि धरातले

yatho vai dvārakā vāso devastatra maheśvaraḥ | viraṃciryatra tīrthāni trīṇyetāni dharātale

جیسے دوارکا دیویہ نِواس ہے اور وہاں مہیشور دیوتا کی پوجا ہوتی ہے؛ اور جہاں وِرنچی (برہما) کی حضوری ہے—زمین پر یہی تینوں تیرتھ مشہور ہیں۔

यथाas/just as
यथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/प्रकारवाचक (as/just as)
indeed
:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootउ (अव्यय)
Formनिपात (particle), बलार्थक/उत्कर्षार्थक
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
द्वारकाDvārakā
द्वारका:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootद्वारका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
वासःdwelling/residence
वासः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
देवःthe god
देवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
महेश्वरःMaheśvara (Śiva)
महेश्वरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहेश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
विरञ्चिःVirañci (Brahmā)
विरञ्चिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविरञ्चि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (where)
तीर्थानिholy places/fords
तीर्थानि:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
त्रीणिthree
त्रीणि:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रि (संख्याप्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; संख्यावाचक विशेषण
एतानिthese
एतानि:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; निर्देशवाचक
धरातलेon the surface of the earth
धरातले:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootधरातल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन

Viṣṇu (continuation; praising sacred geography)

Tirtha: Dvārakā (as exemplar tīrtha among a triad)

Type: kshetra

Listener: Interlocutor in the narrative frame

Scene: A panoramic sacred map-like scene: Dvārakā as a jeweled coastal city with temples; Maheśvara worship within; Brahmā (Virañci) indicated as presiding over a tīrtha; three luminous markers on the earth signifying the ‘three tīrthas’.

D
Dvārakā
M
Maheśvara (Śiva)
V
Virañci (Brahmā)
T
tīrtha

FAQs

Earthly pilgrimage mirrors divine presence: tīrthas are sanctified as abodes where the great deities are especially accessible.

Dvārakā is directly named; the verse also alludes to two other famed tīrthas associated with Maheśvara and Virañci.

No specific rite is prescribed; it is a tīrtha-stuti (praise) establishing sacred status.