Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 45

मनोवाक्कायजनितं पातकं त्रिविधं च यत् । तत्सर्वं नाशमायाति स्मरणात्कीर्तनान्नृप

manovākkāyajanitaṃ pātakaṃ trividhaṃ ca yat | tatsarvaṃ nāśamāyāti smaraṇātkīrtanānnṛpa

اے بادشاہ! دل، زبان اور بدن سے پیدا ہونے والا تین طرح کا گناہ—سب کا سب یاد (سمرن) اور کیرتن سے بالکل مٹ جاتا ہے۔

मनःof mind
मनः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th case/genitive), एकवचन; समासपूर्वपद
वाक्of speech
वाक्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवाच् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th case/genitive), एकवचन; समासपूर्वपद
कायof body
काय:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकाय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th case/genitive), एकवचन; समासपूर्वपद
जनितम्produced, arising
जनितम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootजन् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
पातकम्sin
पातकम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपातक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
त्रिविधम्threefold
त्रिविधम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रि + विध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
यत्which
यत्:
Sambandha (Relative/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
तत्that
तत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तद्-प्रत्यय (correlative)
सर्वम्all
सर्वम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
नाशम्destruction
नाशम्:
Gati/Karma (Goal/Object/गति/कर्म)
TypeNoun
Rootनाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आयातिgoes, comes to
आयाति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; उपसर्ग: आ
स्मरणात्from remembrance
स्मरणात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootस्मरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th case/ablative), एकवचन
कीर्तनात्from chanting/praising
कीर्तनात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootकीर्तन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th case/ablative), एकवचन
नृपO king
नृप:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th case/vocative), एकवचन

Unspecified (narrator addressing a king)

Tirtha: Deva-majjānaka (remembered/praised)

Type: tirtha

Listener: Nṛpa (King)

Scene: A devotee seated in meditation by a riverbank, chanting and praising; above, symbolic three streams (mind, speech, body) are cleansed into clear light; the king listens as the sage explains the triad of sins.

FAQs

Remembrance and devotional proclamation are taught as direct means to dissolve karmic impurity.

The tīrtha context remains Dharmāraṇya/Deva-majjānaka, though the verse focuses on inner purification practices.

Smaraṇa (remembering) and kīrtana (praise/recitation) are explicitly prescribed for sin-destruction.