तोषयित्वाद्रितनया दण्डवत्प्रणिपत्य च । जग्राह पादयुगलं तां प्रोवाच दयापरः
toṣayitvādritanayā daṇḍavatpraṇipatya ca | jagrāha pādayugalaṃ tāṃ provāca dayāparaḥ
پہاڑ کی بیٹی نے انہیں راضی کرکے دَندوت پرنام کیا؛ اور ان کے دونوں قدموں کو تھام لیا۔ تب رحم دل پروردگار نے اس سے فرمایا۔
Narrator (contextual, within Śiva–Pārvatī dialogue)
Listener: Audience of the Purāṇic discourse (implied), while the immediate exchange is Śiva addressing Pārvatī
Scene: Pārvatī performs daṇḍavat prostration and grasps Śiva’s feet; Śiva, moved by compassion, begins to speak—an intimate moment of grace and instruction.
Humility and surrender precede higher knowledge; the compassionate teacher responds when approached with reverence.
No specific site is named; the verse emphasizes devotional conduct within the dialogue.
Daṇḍavat-praṇipāta (full prostration) is exemplified as a devotional act, though not framed as a formal vow.