Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 15

तोषयित्वाद्रितनया दण्डवत्प्रणिपत्य च । जग्राह पादयुगलं तां प्रोवाच दयापरः

toṣayitvādritanayā daṇḍavatpraṇipatya ca | jagrāha pādayugalaṃ tāṃ provāca dayāparaḥ

پہاڑ کی بیٹی نے انہیں راضی کرکے دَندوت پرنام کیا؛ اور ان کے دونوں قدموں کو تھام لیا۔ تب رحم دل پروردگار نے اس سے فرمایا۔

toṣayitvāhaving pleased
toṣayitvā:
Purvakala (Prior action)
TypeVerb
Roottuṣ (धातु) → toṣayitvā (कृदन्त)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), ‘तोषयित्वा’ = having pleased (causative nuance)
adritanayāby the mountain’s daughter (Pārvatī)
adritanayā:
Karana (Instrument/Agent in gerund context)
TypeNoun
Rootadri + tanayā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; समासः—अद्रि + तनया (तत्पुरुष: अद्रेः तनया)
daṇḍavatprostrating fully
daṇḍavat:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootdaṇḍavat (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb): ‘like a staff’ = prostrate
praṇipatyahaving bowed
praṇipatya:
Purvakala (Prior action)
TypeVerb
Rootpra√nam (धातु) → praṇipatya (कृदन्त)
Formक्त्वान्त (absolutive), ‘प्रणिपत्य’ = having bowed down
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
jagrāhatook, grasped
jagrāha:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootgrah (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
pādayugalamthe pair of feet
pādayugalam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpāda + yugala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; समासः—पाद + युगल (तत्पुरुष: पादयोः युगलम्)
tāmher
tām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
provācasaid to (her)
provāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra√vac (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
dayāparaḥone devoted to compassion
dayāparaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootdayā + para (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—दयायां परः (तत्पुरुष)

Narrator (contextual, within Śiva–Pārvatī dialogue)

Listener: Audience of the Purāṇic discourse (implied), while the immediate exchange is Śiva addressing Pārvatī

Scene: Pārvatī performs daṇḍavat prostration and grasps Śiva’s feet; Śiva, moved by compassion, begins to speak—an intimate moment of grace and instruction.

P
Pārvatī (Aditanaya)
Ś
Śiva

FAQs

Humility and surrender precede higher knowledge; the compassionate teacher responds when approached with reverence.

No specific site is named; the verse emphasizes devotional conduct within the dialogue.

Daṇḍavat-praṇipāta (full prostration) is exemplified as a devotional act, though not framed as a formal vow.