Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 24

तत्रोद्विग्ना द्विजाः सर्वे पलायंते दिशो दश । गताः सर्वे भूमिदेवा स्त्यक्त्वा स्थानं मनोरमम्

tatrodvignā dvijāḥ sarve palāyaṃte diśo daśa | gatāḥ sarve bhūmidevā styaktvā sthānaṃ manoramam

وہاں سب دو بار جنم لینے والے (دویج) گھبرا کر دسوں سمتوں میں بھاگ گئے؛ زمین کے دیوتا کہلانے والے سب لوگ وہ دلکش مقام چھوڑ کر روانہ ہو گئے۔

तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक/adverb of place)
उद्विग्नाःdisturbed, anxious
उद्विग्नाः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउद्विग्न (प्रातिपदिक; कृदन्त from उद्+विज्/विज्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषणम् द्विजाः प्रति
द्विजाःBrahmins (twice-born)
द्विजाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषणम् द्विजाः प्रति
पलायन्तेflee, run away
पलायन्ते:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपलाय् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
दिशःdirections
दिशः:
Karma (Goal as object/कर्म)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
दशten
दश:
Viśeṣaṇa (Numeral qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदशन्/दश (संख्या-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्या; स्त्रीलिङ्ग-द्वितीया-बहुवचनार्थे दिशः प्रति (numeral qualifier)
गताःgone
गताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) + क्त (भूतकृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; कर्तरि
सर्वेall
सर्वे:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषणम् भूमिदेवाः प्रति
भूमिदेवाःBrahmins (gods on earth)
भूमिदेवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभूमिदेव (प्रातिपदिक: भूमि + देव)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
त्यक्त्वाhaving abandoned
त्यक्त्वा:
Kriyā (Gerundial subordinate action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु) + क्त्वा (अव्ययकृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), पूर्वकालिक
स्थानम्place, abode
स्थानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
मनोरमम्delightful, charming
मनोरमम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमनोरम (प्रातिपदिक: मनस् + रम)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् स्थानम् प्रति

Narrator (Purāṇic narrator; speaker not explicit in this snippet)

Tirtha: Dharmāraṇya

Type: kshetra

Scene: Brahmins with staffs and waterpots depart in all ten directions from a serene grove-city; abandoned altars and quiet homes remain; the landscape looks beautiful yet emptied.

D
Dwijas (Brāhmaṇas)
D
Dharmāraṇya (context)

FAQs

When protectors of dharma are driven away, a sacred place’s visible religious life collapses, showing the social dimension of tīrtha-preservation.

Dharmāraṇya and its charming settlement are the locale whose sanctity is implied by the presence of many dvijas.

None; it narrates the consequences of sustained obstruction.