Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 24

कार्यं शुभं सर्वमपि श्रीमातरं तथा नृप । यत्किंचिद्भोजनं त्वत्र ब्राह्मणेभ्यः प्रयच्छति

kāryaṃ śubhaṃ sarvamapi śrīmātaraṃ tathā nṛpa | yatkiṃcidbhojanaṃ tvatra brāhmaṇebhyaḥ prayacchati

اے راجن، ہر مبارک کام میں اسی طرح شری ماتا کی تعظیم کرنی چاہیے؛ اور یہاں جو بھی کھانا میسر ہو، وہ برہمنوں کو نذر کرنا چاہیے۔

कार्यम्a rite/act (to be done)
कार्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकार्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
शुभम्auspicious
शुभम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (qualifying कार्यम्)
सर्वम्all
सर्वम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (qualifying कार्यम्)
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक अव्यय (also/even)
श्रीमातरम्Śrī-Mother (as object of worship)
श्रीमातरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्री + मातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समास: श्री + माता (कर्मधारय), रूप: मातरम् (मातृ-शब्द)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकार/समुच्चयवाचक अव्यय (thus/likewise)
नृपO king
नृप:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन (8th/Vocative), एकवचन
यत्whatever which
यत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम (relative pronoun)
किंचित्some, any
किंचित्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; अनिश्चितार्थे (indefinite: 'some')
भोजनम्food, meal
भोजनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभोजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तुindeed
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक अव्यय (but/indeed)
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (here)
ब्राह्मणेभ्यःto Brahmins
ब्राह्मणेभ्यः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), बहुवचन
प्रयच्छतिgives, offers
प्रयच्छति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-यम् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; धातु: प्र+यम् (प्रदाने)

Narrator within the Dharmāraṇya-māhātmya context (addressing a king; exact speaker not stated in the snippet)

Tirtha: Dharmāraṇyaka / Dharmāraṇya

Type: kshetra

Listener: Nṛpa (King)

Scene: A kingly patron and householders honor Śrīmātā with lamps and flowers; adjacent, brāhmaṇas are respectfully seated and served simple food from available provisions, emphasizing humility and generosity.

Ś
Śrīmātā
B
Brāhmaṇas
N
Nṛpa (King)

FAQs

Auspiciousness is completed by devotion and generosity—worship of the Mother and charitable feeding sustain dharma.

The instruction ‘here’ points to the Dharmāraṇya-kṣetra context where worship and feeding are praised as kṣetra-dharma.

Worship Śrīmātā for auspicious works and perform anna-dāna/feeding by giving available food to Brāhmaṇas.