Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 26

तत्र जप्तं हुतं दत्तं ध्यातं च नृपसत्तम । तत्सर्वं चाक्षयं तत्र जायते नात्र संशयः

tatra japtaṃ hutaṃ dattaṃ dhyātaṃ ca nṛpasattama | tatsarvaṃ cākṣayaṃ tatra jāyate nātra saṃśayaḥ

اے بہترین بادشاہ! وہاں جو جپ کیا جائے، جو ہوم میں آہوتی دی جائے، جو دان دیا جائے اور جو دھیان کیا جائے—وہ سب وہاں اَکشَی (لازوال) ہو جاتا ہے؛ اس میں کوئی شک نہیں۔

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
जप्तम्(what is) recited
जप्तम्:
Karma (Object/thing done)
TypeNoun
Rootजप् (धातु) → जप्त (कृदन्त)
Formभूतकृत् (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि प्रयोगे कृतम् (that which is recited)
हुतम्(what is) offered in fire
हुतम्:
Karma
TypeNoun
Rootहु (धातु) → हुत (कृदन्त)
Formभूतकृत्, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
दत्तम्(what is) given (as gift)
दत्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootदा (धातु) → दत्त (कृदन्त)
Formभूतकृत्, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
ध्यातम्(what is) meditated upon
ध्यातम्:
Karma
TypeNoun
Rootध्यै (धातु) → ध्यात (कृदन्त)
Formभूतकृत्, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
नृप-सत्तमO best of kings
नृप-सत्तम:
Sambodhana
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक) + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (नृपाणां सत्तमः)
तत्that
तत्:
Visheshana
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम; (तत् सर्वम् इत्यत्र)
सर्वम्all
सर्वम्:
Karma (collective object)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम्
and
:
Samuccaya
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
अक्षयम्imperishable, inexhaustible
अक्षयम्:
Visheshana
TypeAdjective
Rootअक्षय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (तत्सर्वम्)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण
जायतेarises/becomes
जायते:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्
not
:
Pratishedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
अत्रhere/in this matter
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन

Unspecified in snippet (contextually a Purāṇic narrator addressing a king)

Tirtha: Dharmāraṇya

Type: kshetra

Listener: Nṛpasattama (best of kings)

Scene: Within a sacred forest clearing, a small fire-altar burns steadily; a sage leads japa while donors distribute gifts; a meditator sits under a tree—above them, a subtle aura suggests ‘akṣaya’ merit accumulating like luminous script.

D
Dharmāraṇya (implied)

FAQs

Sacred geography matters in Purāṇic dharma: acts like japa, homa, dāna, and dhyāna gain inexhaustible merit when performed in a consecrated place.

Dharmāraṇya is praised as a power-place where spiritual practices become akṣaya (imperishable).

The verse lists four practices performed there—japa, homa, dāna, and dhyāna—and states their merit becomes inexhaustible.