Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 71

झषमंडूककमठैर्मकरैश्च समाकुलम् । शंखशुक्त्यादि भिर्युक्तं राजहंसैः सुशोभितम्

jhaṣamaṃḍūkakamaṭhairmakaraiśca samākulam | śaṃkhaśuktyādi bhiryuktaṃ rājahaṃsaiḥ suśobhitam

یہ جھیل مچھلیوں، مینڈکوں، کچھوؤں اور مکر (آبی دیو) سے بھری ہوئی ہے؛ شنکھ، سیپیاں وغیرہ سے مالا مال ہے اور راج ہنسوں کی شان سے نہایت مزین ہے۔

झषfish
झष:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeNoun
Rootझष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-बहुवचन (Nominative plural) — समासपूर्वपद
मण्डूकfrogs
मण्डूक:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeNoun
Rootमण्डूक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-बहुवचन (Nominative plural) — समासपूर्वपद
कमठैःwith tortoises
कमठैः:
Karaṇa (Instrument/association)
TypeNoun
Rootकमठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-बहुवचन (Instrumental plural)
मकरैःwith crocodiles/sea-monsters
मकरैः:
Karaṇa (Instrument/association)
TypeNoun
Rootमकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-बहुवचन (Instrumental plural)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
समाकुलम्crowded, filled
समाकुलम्:
Viśeṣaṇa (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootसम् + आकुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-एकवचन (Nom./Acc. sg.)
शंखconches
शंख:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeNoun
Rootशंख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-बहुवचन (Nominative plural) — समासपूर्वपद
शुक्तिoyster-shells
शुक्ति:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeNoun
Rootशुक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-बहुवचन (Nominative plural) — समासपूर्वपद
आदिand the like
आदि:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeIndeclinable
Rootआदि (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formसमासान्त-अव्यय (ādi = 'etc.'), शंख-शुक्ति-आदि (X etc.)
भिःwith (by)
भिः:
Karaṇa (Instrument/association)
TypeIndeclinable
Rootभिस् (विभक्ति-प्रत्यय)
Formतृतीया-बहुवचन-विभक्त्यन्त (Instrumental plural ending) — '...भिः'
युक्तम्endowed/connected
युक्तम्:
Viśeṣaṇa (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootयुज् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि-क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-एकवचन
राजहंसैःwith royal swans
राजहंसैः:
Karaṇa (Instrument/association)
TypeNoun
Rootराजहंस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-बहुवचन (Instrumental plural); समास: राजन् + हंस
सुशोभितम्beautifully adorned
सुशोभितम्:
Viśeṣaṇa (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootशुभ्/शोभ् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि-क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-एकवचन; उपसर्ग: सु-

Vyāsa (continuing)

Tirtha: Dharmāraṇyaka-sarovara (contextual lake)

Type: kund

Listener: nṛpa/bhūmipa (king) addressed in the verse-context

Scene: A clear sacred lake crowded with fish, frogs, turtles, and mythic makaras; pearl-like shells and conches glint under sunlight; regal swans glide in orderly arcs.

M
Makaras
R
Rāja-haṃsas (royal swans)

FAQs

A tīrtha is depicted as a harmonious sacred ecosystem, reflecting cosmic order within a holy landscape.

The Dharmāraṇya sarovara, portrayed as abundant with aquatic beings and auspicious birds.

None; the emphasis is on sacred beauty and auspicious signs (swans, conches, etc.).