Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 59

एकांबरेण सुस्नातौ पतिपत्न्यौ यथाविधि । तद्दोषं नाशयेन्नूनं प्रजाप्तिप्रतिबन्धकम्

ekāṃbareṇa susnātau patipatnyau yathāvidhi | taddoṣaṃ nāśayennūnaṃ prajāptipratibandhakam

ایک ہی کپڑا اوڑھ کر جب شوہر اور بیوی شاستری ودھی کے مطابق خوب اشنان کرتے ہیں، تو وہ کرم یقیناً اُس دوش کو مٹا دیتا ہے جو اولاد کے حصول میں رکاوٹ بنتا ہے۔

एकाम्बरेणwith a single garment
एकाम्बरेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootएक (प्रातिपदिक) + अम्बर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (एकम् अम्बरम्)
सुस्नातौwell-bathed
सुस्नातौ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/उपपद) + स्नात (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्ना-धातोः क्त-प्रत्ययान्त (past participle) 'स्नात'; सु-उपपदेन विशेषित; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन (पतिपत्न्यौ इत्यस्य विशेषणम्)
पतिपत्न्यौhusband and wife
पतिपत्न्यौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक) + पत्नी (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन (समाहार/इतरेतर)
यथाविधिaccording to the prescribed rite
यथाविधि:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय) + विधि (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; क्रियाविशेषण (according to rule)
तत्that
तत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; दोषम् इत्यस्य विशेषणम्
दोषम्fault/defect
दोषम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
नाशयेत्should remove/destroy
नाशयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनश् (धातु) णिच् (causative)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; णिच्-प्रयोग (to cause to perish)
नूनम्certainly
नूनम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनूनम् (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक (certainly)
प्रजाप्तिप्रतिबन्धकम्hindering the attainment of progeny
प्रजाप्तिप्रतिबन्धकम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रजा (प्रातिपदिक) + आप्ति (प्रातिपदिक) + प्रतिबन्धक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (प्रजाऽऽप्तेः प्रतिबन्धकः) दोषम् इत्यस्य विशेषणम्

Unknown (Dharmāraṇya Khaṇḍa narrative voice)

Tirtha: Devasaras

Type: ghat

Scene: Husband and wife at a tīrtha-ghāṭ, modestly draped in a single garment each, performing regulated snāna with folded hands; a priest indicates the proper rite; offerings arranged on the bank.

P
Pati-patnī (husband and wife)

FAQs

Dharma practiced together—especially at a tīrtha—removes subtle obstacles and supports righteous household life, including the blessing of children.

Dharmāraṇya’s Devasaras/Mokṣeśvara-associated tīrtha setting of the chapter.

A yathāvidhi bath by husband and wife, described as ‘ekāmbara’ (with a single garment), to remove obstacles to progeny.