Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 44

तपस्तेपे महाभाग विधिना सह भारत । न शक्यं केनचित्कर्त्तुमात्मनात्मैव तुष्टवान्

tapastepe mahābhāga vidhinā saha bhārata | na śakyaṃ kenacitkarttumātmanātmaiva tuṣṭavān

اے سعادت مند بھارت! اس نے وِدھاتا (برہما) کے ساتھ شاستری ودھی کے مطابق تپسیا کی۔ یہ کسی اور سے ممکن نہیں؛ اپنے ہی آتما کے ذریعے وہ خود ہی سیر و شادمان ہوا۔

tapaḥausterity
tapaḥ:
Karma (Object)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Neuter, Accusative, Singular)
tepeperformed
tepe:
Kriyā (Action)
TypeVerb
Roottap (धातु)
Formलिट्, आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (Perfect, Ātmanepada, 3rd person, Singular)
mahā-bhāgaO fortunate one
mahā-bhāga:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + bhāga (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास; पुल्लिङ्ग, संबोधन, एकवचन (Masculine, Vocative, Singular)
vidhināwith Brahmā (Vidhi)
vidhinā:
Sahakārī/Karaṇa (Accompaniment/Means)
TypeNoun
Rootvidhi (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया, एकवचन (Masculine, Instrumental, Singular)
sahatogether with
saha:
Sahārtha (Accompaniment marker)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक (Preposition-like: 'with')
bhārataO Bhārata
bhārata:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootbhārata (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, संबोधन, एकवचन (Masculine, Vocative, Singular)
nanot
na:
Pratiṣedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (Negation particle)
śakyampossible
śakyam:
Kriyā-viśeṣaṇa (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootśakya (शक्-धातोः यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त)
Formयत्-प्रत्ययान्त (potential/fit); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom/Acc, Singular)
kenacitby anyone
kenacit:
Karta (Agent, in passive sense)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया, एकवचन (Instrumental Singular; indefinite 'by anyone')
karttumto do
karttum:
Prayojana/Anvaya (Complement of 'possible')
TypeIndeclinable
Rootkṛ (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (Infinitive)
ātmanāby oneself
ātmanā:
Karaṇa (Instrument)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया, एकवचन (Masculine, Instrumental, Singular)
ātmāthe self (he himself)
ātmā:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
evaalone; indeed
eva:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (Emphatic particle)
tuṣṭavānwas satisfied
tuṣṭavān:
Kriyā-samānādhikaraṇa (Predicate to subject)
TypeAdjective
Roottuṣ (धातु)
Formक्तवतु-प्रत्ययान्त (past active participle); पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)

Narrator addressing ‘Bhārata’ (epic-style addressee within Purāṇic narration)

Tirtha: Dharmāraṇya-tīrtha (contextual)

Type: kshetra

Listener: Bhārata

Scene: Viṣṇu in deep tapas, with Brahmā (Vidhātr̥) nearby in reverent austerity; the atmosphere is still, luminous, and inward—suggesting self-fulfillment.

V
Viṣṇu
V
Vidhi/Vidhātr̥ (Brahmā)
B
Bhārata (addressee)

FAQs

The Supreme is not compelled by external force; divine fulfillment is intrinsic, and tapas is undertaken for loka-saṅgraha (the welfare of the worlds).

Implicitly Dharmāraṇya, since the tapas described continues the Dharmāraṇya episode tied to tīrtha-prādurbhāva.

Tapas is emphasized; the verse frames austerity as a sacred discipline associated with divine purpose.