Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 35

त्वत्प्रसादान्महाभाग धनसौख्ययुता द्विजाः । भवंतु सर्वे सततं वणिजश्च महाबलाः

tvatprasādānmahābhāga dhanasaukhyayutā dvijāḥ | bhavaṃtu sarve satataṃ vaṇijaśca mahābalāḥ

اے نہایت بخت والے! آپ کے پرساد سے دِوِج (دو بار جنم لینے والے) ہمیشہ دولت اور آسودگی سے بہرہ مند رہیں؛ اور تاجر بھی ہمیشہ قوی اور خوشحال رہیں۔

tvat-prasādātfrom your grace
tvat-prasādāt:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Roottvat (प्रातिपदिक सर्वनाम) + prasāda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (त्वत्-प्रसादः)
mahābhāgaO fortunate one
mahābhāga:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + bhāga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
dhana-saukhya-yutāḥendowed with wealth and happiness
dhana-saukhya-yutāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootdhana (प्रातिपदिक) + saukhya (प्रातिपदिक) + yukta (कृदन्त/प्रातिपदिक; √yuj युज्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; समासः तत्पुरुषः (धनसौख्येन युक्ताः); विशेषणम् (द्विजाः इति विशेष्य)
dvijāḥbrāhmaṇas (twice-born)
dvijāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
bhavantumay they be
bhavantu:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (भू धातु)
Formलोट् (Imperative/benedictive), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
sarveall
sarve:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषणम् (द्विजाः इति विशेष्य)
satatamconstantly
satatam:
TypeIndeclinable
Rootsatatam (अव्यय)
Formअव्यय; नित्यत्ववाचक क्रियाविशेषण (adverb)
vaṇijaḥmerchants
vaṇijaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvaṇij (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
caand
ca:
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात
mahābalāḥvery strong
mahābalāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक) + bala (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; कर्मधारयः (महद् बलं येषाम्); विशेषणम् (वणिजः इति विशेष्य)

Devas

Tirtha: Dharmāraṇya

Type: kshetra

Scene: Devas bless the residents through Gaṇeśa’s grace: brāhmaṇas with scriptures and ritual implements appear content and secure; merchants with caravans and goods appear strong and prosperous, all under Gaṇeśa’s protective presence.

G
Gaṇeśa (addressed)
D
Dvijas
V
Vaṇijas

FAQs

Prosperity is framed as a fruit of divine grace supporting dharma and stable community life.

Dharmāraṇya is the implied sacred settlement whose brāhmaṇas and merchants are to flourish.

No direct ritual is stated; the verse expresses a desired outcome (dhana and sukha) through divine favor.