Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 20

क्षुरपृष्ठे च गन्धर्वा वेदाश्चत्वार एव च । मुखाग्रे सर्वतीर्थानि स्थावराणि चराणि च

kṣurapṛṣṭhe ca gandharvā vedāścatvāra eva ca | mukhāgre sarvatīrthāni sthāvarāṇi carāṇi ca

اس کی استرے جیسی تیز پشت پر گندھرو اور چاروں وید قائم ہیں؛ اور اس کے دہن کے اگلے حصے میں سب تیرتھ ٹھہرے ہیں—ساکن اور متحرک، دونوں جہانوں کے۔

kṣurapṛṣṭheon the razor’s back/edge
kṣurapṛṣṭhe:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkṣura + pṛṣṭha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; तत्पुरुषः (क्षुरस्य पृष्ठम्)
caand
ca:
Samuccaya (Conjunctive/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
gandharvāḥGandharvas
gandharvāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootgandharva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
vedāḥVedas
vedāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootveda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
catvāraḥfour
catvāraḥ:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootcatvāri/catur (संख्याशब्द-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषणम् (qualifying vedāḥ)
evaindeed/just
eva:
Avadharana (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
caand
ca:
Samuccaya (Conjunctive/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
mukhāgreat the tip/front of the mouth
mukhāgre:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmukha + agra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; तत्पुरुषः (मुखस्य अग्रे)
sarvatīrthāniall sacred fords/pilgrimage places
sarvatīrthāni:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsarva + tīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; कर्मधारयः (सर्वाणि तीर्थानि)
sthāvarāṇiimmovable (stationary)
sthāvarāṇi:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsthāvara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषणम् (qualifying sarvatīrthāni)
carāṇimovable (moving beings)
carāṇi:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootcara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषणम् (qualifying sarvatīrthāni)
caand
ca:
Samuccaya (Conjunctive/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)

Narrator (contextual; likely Vyāsa continuing the account within the dialogue frame)

Tirtha: Sarva-tīrtha-nivāsa (at Surabhī’s mukha-agra)

Type: sangam

Listener: King (Rājan)

Scene: Surabhī’s back gleams like a sharp ridge (kṣura-pṛṣṭha), with Gandharvas poised as celestial musicians along her spine; the four Vedas appear as four luminous manuscripts/emanations; at her mouth-front, a mandala of many tīrthas—rivers, ghats, springs—miniaturized and orbiting.

S
Surabhī (Dhenu)
G
Gandharvas
F
Four Vedas
S
Sarva-tīrthas

FAQs

All sacred knowledge and pilgrimage-merit are envisioned as concentrated in a divine principle, linking Veda and tīrtha into one sacred body.

The verse praises the idea of ‘all tīrthas’ (sarvatīrtha) collectively rather than a single named location.

No explicit ritual is stated; the verse establishes a theological basis for tīrtha-reverence and Vedic sanctity.