पुत्रपौत्रप्रपौत्रादि फलदात्रीं तथैव च । धारणाच्छ्रवणाच्चापि पठनाच्चावलोकनात्
putrapautraprapautrādi phaladātrīṃ tathaiva ca | dhāraṇācchravaṇāccāpi paṭhanāccāvalokanāt
یہ پُتر، پوتروں اور پڑپوتروں وغیرہ کے پھل بھی عطا کرتی ہے؛ اور اسے محض اپنے پاس رکھنے، سننے، پڑھنے یا صرف دیدار کرنے سے بھی پُنّیہ (ثواب) پیدا ہوتا ہے۔
Narrator (Purāṇic voice; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Brāhma-khaṇḍa framing)
Tirtha: Dharmāraṇya
Type: kshetra
Scene: A revered manuscript of the Dharmāraṇya-māhātmya is placed on a low wooden stand; devotees—householders and ascetics—listen, recite, and take respectful darśana; subtle imagery of a flourishing family-line (sons, grandsons) appears as symbolic vignettes.
Sacred narrative itself is a vehicle of merit—hearing, reciting, preserving, or even reverently seeing it is dharmically fruitful.
The verse functions as a general phalaśruti for the Dharmāraṇya narrative rather than naming a single tīrtha in this line.
Śravaṇa (hearing), pāṭha (recitation/reading), dhāraṇa (keeping the sacred account), and avalokana (reverent viewing) are presented as merit-generating observances.