Previous Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 121

भूतं भव्यं भविष्यञ्च तस्मिन्स्थाने च यद्भवेत् । तत्सर्वं कथयस्वाद्य तीर्थानां च यथा स्थितिः

bhūtaṃ bhavyaṃ bhaviṣyañca tasminsthāne ca yadbhavet | tatsarvaṃ kathayasvādya tīrthānāṃ ca yathā sthitiḥ

اس مقام میں جو کچھ گزرا ہے، جو ہے، اور جو آئندہ ہوگا، اور وہاں جو کچھ بھی واقع ہوتا ہے—وہ سب آج مجھے بیان کیجیے؛ نیز وہاں کے تیرتھوں کی حالت و ترتیب بھی جیسی ہے ویسی سمجھا دیجیے۔

भूतम्the past
भूतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
भव्यम्the present/what is to be
भव्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
भविष्यम्the future
भविष्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभविष्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
स्थानेplace
स्थाने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
यत्whatever (that)
यत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धसूचक
भवेत्may be/would occur
भवेत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
सर्वम्all
सर्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
कथयस्वtell (me)
कथयस्व:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√कथ् (धातु)
Formलोट्-लकार (imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अद्यtoday/now
अद्य:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb)
तीर्थानाम्of the sacred fords/holy places
तीर्थानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
यथाas/how
यथा:
Kriya-visheshaṇa (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (adverb/conjunction)
स्थितिःthe state/arrangement
स्थितिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्थिति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Unspecified questioner (continuation of the inquiry)

Scene: The questioner asks for a complete account across time and a ‘map’ of the tīrthas; the sage gestures across the landscape as if enumerating ghāṭas, kuṇḍas, shrines, and sacred trees, with faint visionary overlays of past and future events.

T
Tīrthas (collectively)
D
Dharmāraṇya (implied)

FAQs

Māhātmya tradition preserves sacred places through time—understanding their past, present, and future deepens faith and right practice.

Dharmāraṇya as a sacred region, with a focus on the arrangement and identity of its multiple tīrthas.

None directly; it requests a description of tīrthas that typically supports later instructions on snāna, dāna, and vrata.