Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 21

स विद्धगात्रः सहसा शिवद्वारि गतासुकः । जातोऽस्म्यहं कुले राज्ञां प्रभावाच्छिवसन्निधेः

sa viddhagātraḥ sahasā śivadvāri gatāsukaḥ | jāto'smyahaṃ kule rājñāṃ prabhāvācchivasannidheḥ

جسم میں تیر پیوست ہو کر وہ شِو کے دروازے پر اچانک جان سے گیا۔ شِو کی قربت کی تاثیر سے میں پھر بادشاہوں کے خاندان میں پیدا ہوا۔

सःhe
सः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (कर्ता), एकवचन (nominative singular)
विद्धगात्रःwhose body was pierced
विद्धगात्रः:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootविद्ध (√व्यध्, धातु; कृदन्त) + गात्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहि—‘विद्धानि गात्राणि यस्य सः’
सहसाsuddenly
सहसा:
Kriyāviśeṣaṇa (Manner)
TypeIndeclinable
Rootसहसा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (suddenly)
शिवद्वारिat Śiva's door
शिवद्वारि:
Adhikaraṇa (Location)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + द्वार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (अधिकरण), एकवचन (locative singular); षष्ठी-तत्पुरुष (śivasya dvāri)
गतासुकःlifeless, dead
गतासुकः:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootगत (√गम्, कृदन्त) + असु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहि—‘गताः असवः यस्य सः’ (lifeless)
जातःborn
जातः:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Root√जन् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle used predicatively); पुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
अस्मिam
अस्मि:
Kriyā (Copula)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलट् (वर्तमान/Present); उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन (nominative singular); सर्वनाम
कुलेin the family
कुले:
Adhikaraṇa (Domain/lineage)
TypeNoun
Rootकुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (अधिकरण), एकवचन (locative singular)
राज्ञाम्of kings
राज्ञाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (सम्बन्ध), बहुवचन (genitive plural)
प्रभावात्from the power/effect
प्रभावात्:
Hetu/Apādāna (Cause/Source)
TypeNoun
Rootप्रभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; पञ्चमी (अपादान/हेतु), एकवचन (ablative singular)
शिवसन्निधेःof Śiva's presence/proximity
शिवसन्निधेः:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + सन्निधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन (genitive singular); षष्ठी-तत्पुरुष (śivasya sannidheḥ)

Rājā

Type: temple

Listener: Bhāminī (beloved) is implied in the surrounding sequence (explicit in 4.22)

Scene: The wounded figure collapses at the Śiva temple doorway; above, a subtle aura suggests Śiva’s unseen grace; the narrative shifts to a royal cradle or coronation motif indicating rebirth among kings.

Ś
Śiva

FAQs

Proximity to Śiva (śiva-sannidhi) is portrayed as spiritually potent, capable of transforming destiny and future birth.

The sanctity of Śiva’s temple threshold (śiva-dvāra) is emphasized; no specific named tīrtha is stated.

No new rite is prescribed here; the verse highlights the spiritual efficacy of being in Śiva’s presence at death.