Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 26

पुण्यकर्मफल स्वर्गो नरकस्तद्विपर्ययः । तयोर्द्वावधिपौ धात्रा कृतौ शतमखांतकौ

puṇyakarmaphala svargo narakastadviparyayaḥ | tayordvāvadhipau dhātrā kṛtau śatamakhāṃtakau

نیکی کے اعمال کا پھل سُورگ ہے اور اس کے برعکس نرک۔ ان دونوں پر دھاتا (خالق) نے دو حاکم مقرر کیے—‘سو یَجّیوں کے ہلاک کرنے والے’۔

पुण्य-कर्म-फलम्the fruit of meritorious action
पुण्य-कर्म-फलम्:
Karta/Subject (in equational sense)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक) + कर्म (प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Nominative, Singular)
स्वर्गःheaven
स्वर्गः:
Predicate nominal (सम्बन्ध/विधेय)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
नरकःhell
नरकः:
Karta/Subject (in equational sense)
TypeNoun
Rootनरक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
तत्-विपर्ययःits opposite (i.e., opposite of heaven)
तत्-विपर्ययः:
Predicate nominal (सम्बन्ध/विधेय)
TypeNoun
Rootतत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + विपर्यय (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
तयोःof those two (heaven and hell)
तयोः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, द्विवचन (Genitive, Dual)
द्वौtwo
द्वौ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वि (संख्या-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन (Masculine, Nominative, Dual)
अधिपौlords, rulers
अधिपौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअधिप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन (Masculine, Nominative, Dual)
धात्राby the Creator (Dhātṛ)
धात्रा:
Karana (Instrument/कर्ता-करण)
TypeNoun
Rootधातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Instrumental, Singular)
कृतौmade, created
कृतौ:
Predicate (state/result)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, past passive participle) 'कृत'; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन (Masculine, Nominative, Dual)
शतमख-अन्तकौthe two slayers of Śatamakha (Indra)
शतमख-अन्तकौ:
Apposition (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootशतमख (प्रातिपदिक; इन्द्र) + अन्तक (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः ('शतमखस्य अन्तकौ'); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन (Masculine, Nominative, Dual)

Brahmā/Dhātṛ (deduced from 'dhātrā'; speaker not explicit in the snippet)

Scene: A cosmic court scene: Dhātṛ (Creator) enthroned, indicating two vast realms—svarga above with luminous devas and naraka below with dark guardians; two stern figures titled ‘śatamakha-antakau’ stand as appointed rulers over the two domains.

S
Svarga
N
Naraka
D
Dhātṛ
Ś
Śatamakhāntaka

FAQs

Afterlife realms are portrayed as structured outcomes of karma—svarga for puṇya, naraka for pāpa—within a divinely governed order.

No holy site is mentioned; the verse concerns cosmic moral governance.

No specific rite; it emphasizes that actions determine post-mortem experience.