Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 24

लोकसृष्टिप्रवाहार्थं स्वयमेव प्रजापतिः । धर्माधर्मौ ससर्जाग्रे स्ववक्षःपृष्ठभागतः

lokasṛṣṭipravāhārthaṃ svayameva prajāpatiḥ | dharmādharmau sasarjāgre svavakṣaḥpṛṣṭhabhāgataḥ

دنیا کی تخلیق کے بہاؤ کو جاری رکھنے کے لیے، ابتدا میں پرجاپتی نے خود اپنے سینے اور پیٹھ کے حصے سے دھرم اور اَدھرم کو پیدا کیا۔

लोकसृष्टिप्रवाहार्थम्for the purpose of the flow of world-creation
लोकसृष्टिप्रवाहार्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootलोक + सृष्टि + प्रवाह + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; चतुर्थी/षष्ठी-तत्पुरुषार्थे प्रयुक्तः (purpose): ‘लोकसृष्टेः प्रवाहस्य अर्थम्’ = for the purpose of the continuation/flow of world-creation
स्वयम्himself
स्वयम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: oneself)
एवindeed
एव:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
प्रजापतिःPrajāpati (Lord of creatures)
प्रजापतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रजापति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
धर्मdharma/righteousness
धर्म:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formसमासाङ्ग; पुंलिङ्ग-प्रातिपदिक
अधर्मौand adharma/unrighteousness (the pair)
अधर्मौ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), द्विवचन; ‘धर्म’ इत्यनेन सह द्वन्द्वार्थे
ससर्जcreated/produced
ससर्ज:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसृज् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
अग्रेat first/in the beginning
अग्रे:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअग्र (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् प्रयोगः; सप्तमी-एकवचन-रूपेण अव्ययार्थ (adverb: at first/in the beginning)
स्वown
स्व:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formसमासाङ्ग; सर्वनाम-विशेषण (own)
वक्षःchest
वक्षः:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवक्षस् (प्रातिपदिक)
Formसमासाङ्ग; नपुंसकलिङ्ग-प्रातिपदिक (chest)
पृष्ठback
पृष्ठ:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपृष्ठ (प्रातिपदिक)
Formसमासाङ्ग; नपुंसकलिङ्ग-प्रातिपदिक (back)
भागतःfrom the region/part
भागतः:
Apadana (Ablative/source/अपादान)
TypeNoun
Rootभाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; तत्पुरुषः: ‘वक्षःपृष्ठयोः भागः’ (the region/part of chest and back); अपादान

Brahmā/Prajāpati (deduced from immediate mention; speaker not explicit in the snippet)

Scene: Prajāpati as luminous progenitor: from his chest emerges a bright figure/personification of Dharma; from his back a darker, veiled figure of Adharma; the world-stream flows onward between them.

P
Prajāpati
D
Dharma
A
Adharma

FAQs

Dharma and Adharma are presented as foundational forces within creation, enabling moral order and its consequences in the world.

No sacred site is referenced; the verse explains the primordial origin of ethical polarity.

None; it is a doctrinal statement about the emergence of Dharma and Adharma.